Английский | Русский |
a bag of | целый арсенал (Баян) |
a bag of bones | кощей |
a grab bag of | куча (MichaelBurov) |
a grab bag of | масса (Congress has proposed a grab bag of tax cuts. MichaelBurov) |
a grab bag of | целый мешок (Congress has proposed a grab bag of tax cuts.) |
accuse of the whole bag of tricks | обвинить во всех смертных грехах (Anglophile) |
bag and baggage | полностью (Liv Bliss) |
Bag it! | Убирайся! (VLZ_58) |
Bag it! | Заткнись! (Также есть вариант "bag your face". VLZ_58) |
bag job | взломная операция |
bag lunch | ссобойка (hellbourne) |
bag man | хитчхайкер (cnlweb) |
bag man | бродяга (cnlweb) |
bag man | коммивояжер (cnlweb) |
bag of bones | скелет (об очень худом человеке Abysslooker) |
bag of muscles | гора мышц (Bag(s) of muscles on him. VLZ_58) |
bag of wind | трепло (Anglophile) |
bag of wind | пустобрех (Anglophile) |
bag of wind | хвастун |
bag of wind | пустозвон |
bag of wind | болтун |
bag rays | загорать (Anglophile) |
bag up | расфасовать (I just need to bag stuff up. I will do that today. -- Мне нужно расфасовать товар. ART Vancouver) |
be left holding the bag | остаться с носом |
bug out bag | срывная сумка (Баян) |
burp bag | гигиенический пакет (MichaelBurov) |
cat come out of the bag | тайное стало явным (букв.кот сбежал из мешка Rust71) |
Chanel bag of | лучший из (NY Lyubov_Zubritskaya) |
cone-shaped paper bag | фунтик |
diddie bag | мешочек для ниток-иголок (MichaelBurov) |
diddle bag | мешочек для ниток-иголок (MichaelBurov) |
double-bag | использовать два презерватива с целью повысить безопасность (If you are dating a cheater, then double-bag Nibiru) |
drawstring tea bag | чайный пакетик на ниточке (КГА) |
duffel bag | сидор |
duffel bag | походный вещмешок (Val_Ships) |
duffel bag | баул (Agasphere) |
fag bag | голубой (She is a fag bag – У нее муж голубой (Глазунов С.А.) baiburin) |
fumble the bag | запороть дело (Koan_om) |
fumble the bag | пролететь с деньгами (Koan_om) |
gas-bag | болтун |
go-bag | тревожный чемоданчик (Orwald) |
go bag | срывная сумка (Баян) |
grab bag | всякая всячина (george serebryakov) |
grab bag | солянка (собрание разнородных предметов Pickman) |
grocery bag | мешок для продуктов (a sack for holding customer's groceries Val_Ships) |
have got something in the bag | всё будет отлично (george serebryakov) |
have got something in the bag | победа будет за (нами и т.д. If you strongly think someone is going to win a competition or contest, you can say that they've "got it in the bag". Thiis expression is used to talk about sports, business deals, job applications, etc. george serebryakov) |
he was left holding the bag | он остался на бобах |
in the bag | уже в кармане |
it’s in the bag | дело в шляпе |
it's in the bag | "замётано" (george serebryakov) |
it's my bag | это моя стезя (Lily Snape) |
it's my bag | это моё (Lily Snape) |
it's my bag | это для меня (Lily Snape) |
kangaroo baby bag | сумка-кенгуру (a bag to carry babies upfront Val_Ships) |
leave someone holding the bag | оставить с носом |
let the cat out of the bag | сболтнуть |
let the cat out of the bag | проболтнуться |
let the cat out of the bag | пробалтываться (impf of проболтаться) |
let the cat out of the bag | пробалтываться |
mad as a bag of ferrets | безумный, не в своём уме (аналогично выражению mad as a March hare – "безумен, как мартовский заяц" SGints) |
messenger bag | почтальонка (сумка Abysslooker) |
not to be able to sell oneself out of a paper bag | не уметь продавать (Alex Lilo) |
not to be able to sell oneself out of a paper bag | быть некудышним продавцом (Alex Lilo) |
old bag | хреновка |
old bag | старая хрычовка |
old bag | хреновка |
one who is left holding the bag | крайний (VLZ_58) |
one-pood bag | пудовик |
Oxford bags | очень широкие фланелевые брюки |
pack one's bag | собирать вещи (ekirillo) |
pass me the barf bag | меня сейчас стошнит (о чём-то противном или слащавом Bartek2001) |
peas poured out of the bag | горох засыпался из мешка |
plastic bag | целлофановый кулёк (Taras) |
plastic bag | целлофановый пакет (Taras) |
plastic bag | кулёк (Taras) |
poop bag | мешочек или кулёчек для сбора фекалий после домашнего животного (Linch) |
punching bag | стрелочник |
same crap, different bag | те же яйца, только сбоку (Taras) |
same crap, different bag | те же яйца, только в профиль (Taras) |
slut bag | шалава (chronik) |
small bag | торбочка |
stamp bag | пакетик (из вощёной бумаги -- либо как таковой, либо с порцией наркотика, см. urbandictionary.com Abysslooker) |
stealth bag | сумка-невидимка (сумка, сшитая таким образом, чтобы невозможно было определить ни её цену, ни изготовившую её фирму, ни стиль жизни её потенциального владельца bigmaxus) |
string bag | сетка |
string shopping bag | авоська |
that's my bag | это моя стезя (Lily Snape) |
that's my bag | это моё (Lily Snape) |
that's my bag | это для меня (I remember thinking, if that guy can still be a fan of music, it really does show – if he hasn't been encumbered by the arrogance of his success, that's my bag) |
trick bag | обман, мошенничество (My mortgage ended up a lot more expensive than they implied. The bank put me in a trick bag', but I had already moved my family in. GAVdrummer) |
trick bag | плохая ситуация, ситуация ведущая к большому количеству проблем (GAVdrummer) |
trick bag | щекотливая ситуация (A situation which can lead to a disastorous outcome, normally intitated by someone who dislikes you. Sticky situation. Getting in a heap of trouble. пример "My ex girlfriend called my mom and told her a bunch of lies. She's trying to put me in a trick bag." GAVdrummer) |