Тематика | Английский | Русский |
Макаров. | a body which might almost be called a mere flush of skirmishers | воинская единица, которой более походило бы название "потревоженная стая стрелков" |
Макаров. | a child almost homely enough to be called ugly | некрасивый, даже скорее безобразный ребёнок |
общ. | a completely uncut version of the opera, without intermissions, would take almost four hours to perform | полная, без купюр, версия оперы, не считая антрактов, длится почти четыре часа |
Макаров. | a man will face almost anything rather than possible ridicule | человек может перенести практически все, кроме перспективы стать посмешищем |
Макаров. | after ice makes, the fish freeze almost as soon as you take them out of the water | когда устанавливается лёд, рыба замораживается практически сразу же, как её вытащишь из воды |
мат. | all the books were sold almost immediately | весь тираж книги разошёлся очень быстро |
общ. | almost 24/7 | практически круглосуточно (usnews.com Alex_Odeychuk) |
Макаров. | almost a year has passed | почитай уж год прошёл |
разг. | almost a year went by | почитай уж год прошёл |
общ. | Almost across the board | Практически повсеместно (Johnny Bravo) |
воен., авиац., разг. | Almost Airborne | "почти воздушно-десантная" |
воен., разг. | Almost Airborne | Почти воздушно-десантная (условное название 82-й воздушно-десантной дивизии) |
Макаров. | almost all | почти все |
общ. | almost all | практически все (VictorMashkovtsev) |
Макаров. | almost all his hair fell out after his illness | после болезни у него вылезли почти все волосы |
бизн. | almost all the methods | практически все методы (elena.kazan) |
общ. | almost always | почти всегда |
общ. | almost an hour | почти час (Two Nevada college students are alive after they spent almost an hour pinned between the car and their bed after a drunk driver drove into their bedroom around 4 a.m. ART Vancouver) |
общ. | almost anything | почти всё (My dog will eat almost anything. ART Vancouver) |
общ. | almost as bad | ничем не лучше (Taras) |
общ. | almost as bad | того хуже (scherfas) |
разг. | almost as good as new. | совсем как новый (There's a woman in Georgia who can take your favorite old toys or dolls and make them almost as good as new. Val_Ships) |
общ. | almost at the same time | почти одновременно (TranslationHelp) |
Макаров. | almost atoll | атолл с крошечным некоралловым островом (обычно вулканичского происхождения в центре лагуны) |
общ. | almost beat smb. | чуть не опередить (He almost beat us there Taras) |
общ. | almost before | едва (almost before he finished speaking – едва он кончил говорить Stas-Soleil) |
общ. | almost before he finished speaking | едва он кончил говорить (Stas-Soleil) |
общ. | almost beyond belief | на грани возможного (Tanya Gesse) |
мат. | almost bounded function | функция, ограниченная почти всюду |
разг. | almost broke | карманы опустели (I'm almost broke SirReal) |
мат. | almost certain convergence | сходимость почти наверное |
мат. | almost certainly | почти достоверно |
Gruzovik | almost childish | полудетский |
Gruzovik | almost childlike | полудетский |
мат. | almost coincident | почти совпадающий |
мат. | almost coincident event s | почти совпадающие события |
общ. | almost completely | практически полностью (Tion) |
общ. | almost completely | почти полностью (vbadalov) |
мат. | almost connected | почти связный |
мат. | almost connected group | почти связная группа |
мат. | almost convergence | почти сходимость |
мат. | almost convergent series | почти сходящийся ряд |
мат. | almost convex | почти выпуклый |
мат. | almost convex function | почти выпуклая функция |
мат. | almost cyclic group | почти циклическая группа |
СМИ. | almost cyclostationary process | почти периодически стационарный процесс (характеристики такого процесса (напр., его корреляционная функция) являются почти периодическими функциями времени, т.е. процесс представляет собой сумму нескольких периодических функций времени со взаимно иррациональными периодами) |
Макаров. | almost dark | почти тёмно |
Макаров. | almost dead | почти мёртвый |
Макаров. | almost dead | почти засохший |
кино. | almost dead guy | персонаж, успевающий перед смертью сказать что-либо полезное для развития сюжета (Alexey Lebedev) |
Макаров. | almost dead with cold | насквозь промёрзший |
Макаров. | almost dead with cold | окоченевший от холода |
мат. | almost disjoint sets | почти непересекающиеся множества |
общ. | almost doesn't matter | чуть-чуть не считается |
Gruzovik, разг. | almost done | в доходе (as pred) |
комп. | almost-dual algorithm | приближённо двойственный алгоритм |
общ. | almost empty of furniture | почти без мебели (Technical) |
Макаров. | almost enough | почти хватает |
Макаров. | almost entirely guilt of Latin | практически не знающий латыни |
мор. | almost even keel | почти ровный киль, фактически ровный киль (Konstantin 1966) |
Макаров. | almost every | почти каждый |
Макаров. | almost every house in the street is for sale | почти каждый дом на этой улице продаётся |
Макаров. | almost every household in social classes A and B possessed a home PC in 1990 | почти каждая семья, относящаяся к социальным классам A и B, имела в 1990 году домашний компьютер |
Макаров. | almost every thing which corrupts the soul decays the body | почти любая вещь, развращающая душу, разрушает тело |
Макаров. | almost every village has its outlying wick | почти каждое селение имеет свою молочную ферму, расположенную за его пределами |
общ. | almost everyone | почти все (Alex_Odeychuk) |
мат. | almost everywhere convergence | сходимость почти всюду |
Макаров. | almost exact accidental degeneracy | почти точное случайное вырождение |
общ. | almost exclusively | почти исключительно (Ivan Pisarev) |
общ. | almost exclusively | почти полностью (VictorMashkovtsev) |
общ. | almost exclusively | практически исключительно (Ivan Pisarev) |
общ. | almost exclusively | практически полностью (Ivan Pisarev) |
атом.эн. | almost failure | состояние, близкое к разрушению |
Макаров. | almost fell down | чуть не упал |
общ. | almost fell off one's chair | чуть со стула не упал (valtih1978) |
мат. | almost finite set | почти конечное множество |
мат. | almost finitely generated module | почти конечно порождённый модуль |
мат. | almost finitely related module | почти конечно связанный модуль |
амер. | almost flawless | почти без погрешностей (Your English is very good, almost flawless. Val_Ships) |
Макаров. | almost free electron | почти свободный электрон |
космон. | almost-free-molecule flow | течение, близкое к свободномолекулярному |
Gruzovik | almost gray | полуседой |
общ. | almost had it | чуть-чуть не получилось (напр., попасть мячом в корзину: Oh, you almost had it! Pretty good! ART Vancouver) |
общ. | almost half of all | почти половина всех (Almost half of all pregnancies among American women are unintended. ArcticFox) |
мат. | almost Hermitean metric | почти эрмитова метрика |
патент. | almost identical trademarks | почти тождественные товарные знаки |
патент. | almost identical trademarks | почти идентичные товарные знаки |
общ. | almost immediately after | практически сразу после (The criticism began almost immediately after the song. ArcticFox) |
Макаров. | almost immediately the memory settled down on him once more | и тотчас же на него нахлынули воспоминания |
Макаров. | almost immediately the memory settled down on him once more | и тотчас же им вновь завладели воспоминания |
Gruzovik | almost impassable | труднопроходимый |
общ. | almost impassable bushes | труднопроходимые заросли (Soulbringer) |
Gruzovik | almost impenetrable | труднопроходимый |
общ. | almost imperceptible | едва уловимый (Anglophile) |
общ. | almost in tears | чуть не плача (linton) |
Gruzovik | almost inaccessible | труднодоступный |
Игорь Миг | almost-inevitable | практически неизбежный |
Gruzovik | almost insoluble | труднорастворимый |
Gruzovik | almost insurmountable | труднопреодолимый |
мат. | almost invariance | почти инвариантность |
мат. | almost invariant | почти инвариантный |
мат. | almost invariant estimator | почти инвариантная оценка |
мат. | almost invariant function | почти инвариантная функция |
мат. | almost invariant statistic | почти инвариантная статистика |
мат. | almost inverse operator | почти обратный оператор |
общ. | almost is never enough | чего-то снова не хватило (Alex_Odeychuk) |
рекл. | almost limitless resources | практически безграничные ресурсы (New York Times Alex_Odeychuk) |
Макаров. | almost local function | почти локальная функция |
мат. | almost lower upper triangular matrix | нижняя верхняя почти треугольная матрица |
мат. | almost metric | псевдометрический |
мат. | almost metric | псевдометрика |
мат. | almost metric space | почти метрическое пространство |
мат. | almost nearly | чуть не |
общ. | almost never | практически никогда (TranslationHelp) |
общ. | almost never | почти никогда |
посл. | almost never killed a fly | будь осторожен в высказываниях (was never hanged) |
общ. | almost never killed a fly | почти не считается |
Макаров. | almost never killed a fly | "почти" не считается |
посл. | almost never killed a fly | семь раз отмерь, один раз отрежь |
общ. | almost new | почти что новый (Val_Ships) |
Gruzovik | almost new | малоподержанный |
общ. | almost new | почти как новый (Val_Ships) |
общ. | almost no one | почти никто |
общ. | almost no one | едва ли кто-нибудь |
разг. | almost nobody | никому (преуменьшение: Никому это не нужно MichaelBurov) |
разг. | almost nobody | никого (преуменьшение: Никому это не нужно MichaelBurov) |
разг. | almost nobody | никто (преуменьшение: Никому это не нужно MichaelBurov) |
разг. | almost nothing | практически ничего (Val_Ships) |
разг. | almost nothing | почти ничего (Val_Ships) |
общ. | almost nothing | ничтожно мало |
Игорь Миг | almost one in five Russians | почти каждый пятый россиянин |
общ. | Almost one in three people lives in a big city | почти каждый третий человек живёт в большом / крупном городе |
общ. | Almost one in three people lives in a big city | почти каждый третий человек живёт в мегаполисе |
общ. | almost only | практически только (Alexey Lebedev) |
криптогр. | almost-perfectly zero-knowledge interactive proof system | интерактивная система доказательства со статистически нулевым разглашением |
общ. | almost-periodic | почти-периодический |
мат. | almost periodic point | рекуррентная точка |
авиац. | almost-periodic vibration | почти периодические колебания |
Gruzovik | almost poverty-stricken | полунищий |
мат. | 2-almost prime | полупростое число (moevot) |
общ. | almost ready | почти готово |
Gruzovik, разг. | almost ready | в доходе (as pred) |
тех. | almost-real life operating conditions | рабочие условия, близкие к реальным (Sergei Aprelikov) |
общ. | almost respected | практически респектабельный (suburbian) |
общ. | almost rotten | полусгнивший (Soulbringer) |
общ. | almost rotten | полуразложившийся (Soulbringer) |
мат. | almost separable variable | почти разделимые переменные |
мат. | almost separably-valued function | почти сепарабельнозначная функция |
мат. | almost separably-valued mapping | почти сепарабельнозначное отображение |
общ. | almost simultaneously | почти одновременно (TranslationHelp) |
уст., разг. | it is almost six o'clock | близко шести часов |
мат. | almost stationary | почти неизменяющийся |
мат. | almost stationary process | почти стационарный процесс |
мат. | almost stationary series | почти стационарный ряд |
мат. | almost sufficiently | почти достаточно |
мат. | almost sufficiently large | почти достаточно большой |
мат. | almost sure | почти наверное |
Макаров. | almost sure | почти уверенный |
мат. | almost sure continuity | непрерывность почти наверное |
мат. | almost sure convergence | сходимость почти наверное |
мат. | almost sure defined | почти наверное определённый |
мат. | almost sure equality | равенство почти наверное |
мат. | almost sure monotone | почти наверное монотонный |
мат. | almost sure solvability | разрешимость почти наверное |
СМИ. | almost surely | почти наверное (говорят, что какое-либо событие происходит почти наверное, если оно происходит с вероятностью 1) |
мат. | almost surely | почти точно |
Макаров. | almost the same food | почти такая же еда |
общ. | almost there | на подъезде (4uzhoj) |
Макаров. | almost thirty thousand women, Irish and otherwise | почти тридцать тысяч женщин, ирландок и представительниц других национальностей |
общ. | almost to a person | почти все, практически все (Kostya Lopunov) |
общ. | almost too much | на грани фола (Палажченко grafleonov) |
эл. | almost universal relation | квазиуниверсальное отношение |
Макаров. | almost unreal | на грани фантастики |
мат. | almost upper lower triangular matrix | верхняя нижняя почти треугольная матрица |
общ. | almost was never hang'd | почти не считается |
Макаров. | almost was never hang'd | "почти" не считается |
посл. | almost was never hanged | семь раз отмерь, один раз отрежь |
идиом. | almost went off the rails | чуть не сорвалось (The deal almost went off the rails. – Сделка чуть не сорвалась. ART Vancouver) |
хим. | almost white powder | порошок почти белого цвета (reference) |
мат. | almost without exception | почти всегда |
общ. | almost without exception | за редким исключением (Alexander Demidov) |
общ. | almost zero | почти ноль (bookworm) |
общ. | an event that passed almost unnoticed | событие, прошедшее почти незамеченным |
общ. | an Indian can make almost anything out of bamboo | Индеец может сделать из бамбука практически все (Franka_LV) |
Макаров. | an otter's tread is almost like that of a badger, saving that his toes are longer one than another | следы выдры очень похожи на следы барсука за исключением того, что пальцы задних лап выдры неодинаковы по длине |
прир.рес. | areal pattern type with almost well to excessively drained soils | тип пространственного распространения водных режимов почв с преобладанием хорошо водопроницаемых почв |
прир.рес. | areal pattern type with almost well to excessively drained soils | тип пространственного распределения водных режимов почв с преобладанием избыточно водопроницаемых почв |
науч. | as a consequence, there is almost | как следствие, имеется почти |
прогр. | as such, the OS/360 scheduler is good. But it is almost totally uninfluenced by the OS/360 needs of remote job entry, multiprogramming, and permanently resident interactive subsystems | в этом качестве планировщик OS / 360 хорош. Но на него почти никакого влияния не оказали потребности OS / 360 в удалённом вводе заданий, многопрограммности и резидентном размещении интерактивных подсистем (см. Frederic P. Brooks, Jr. THE MYTHICAL MAN-MONTH Essays on Software Engineering) |
лит. | As the master of sleight of hand who had paled Thurston s star, as the escape artist who had almost outshone Houdini, Raymond would not be inclined to underestimate himself. | Как мастер манипуляции, заставивший побледнеть звезду Терстона, и как эскапист, едва не затмивший Гудини, Реймонд не был склонен недооценивать себя. (S. Ellin) |
общ. | auto is almost unknown in England, and with it the verb to auto | слово auto почти не употребляется в Англии, а вместе с ним и глагол to auto |
общ. | be almost at the destination | быть у цели (Soulbringer) |
образн. | be almost at the finish line | подходить к финишу (Leonid Dzhepko) |
Макаров. | be almost faint with thirst | истомиться от жажды |
разг. | be almost out of juice | подсесть (о батарее: My aged phone’s battery was almost out of juice and they let me borrow a charger to help me get through the day. (Twitter) ART Vancouver) |
общ. | be almost over | подойти к концу (SirReal) |
разг. | be almost there | подходить (Я уже подхожу. 4uzhoj) |
Макаров. | budget was hacked almost in half | бюджет был урезан почти вдвое |
общ. | by the way, I almost forgot, I bought a ticket for you | ах да, чуть было забыл, я купил для вас билет |
разг. | can almost feel it | буквально чувствовать (или почувствовать: Man, I could almost feel it! Shabe) |
науч. | the chances have risen from almost zero to a significant percentage | вероятность повысилась с почти нулевой до существенной величины ... |
науч. | the chances of have risen from almost zero to a significant percentage | шансы ... поднялись от почти нуля до значительного процентного содержания ... |
Макаров. | child almost homely enough to be called ugly | некрасивый, даже скорее безобразный ребёнок |
общ. | Christmas is almost here | вот-вот наступит Рождество (Andrey Truhachev) |
общ. | Christmas is almost here | Рождество вот-вот наступит (Andrey Truhachev) |
общ. | Christmas is almost here | Рождество совсем близко (Andrey Truhachev) |
общ. | Christmas is almost here | Рождество стоит на пороге (Andrey Truhachev) |
мед. | clear or almost clear | чистая или почти чистая кожа (оценка псориаза Olga47) |
общ. | confronting teenagers almost never works | никогда не вступайте с подростком в открытый спор-это ни к чему позитивному не приведёт (bigmaxus) |
общ. | constant wheelchair use will scuff almost any floor surface | колёса инвалидной коляски, если часто ею пользоваться, оставят следы на любом полу |
мат. | convergence almost everywhere | сходимость почти всюду |
мат. | convergence almost surely | сходимость почти наверное |
Макаров. | Correcting the policy-induced constraints on this market would benefit consumers by almost $US5 billion a year. | Либерализация данного рынка даст потребителям ежегодную экономию в размере почти 5 млрд. Долл (Букв.: Если мы снимем ограничения, которые были введены по политическим соображениям...) |
общ. | costs almost nothing | задаром (triumfov) |
Макаров. | dazzling articles of imitative jewellery almost equal to real | сверкающая бижутерия, почти равная по красоте настоящим ювелирным изделиям |
мат. | depend almost not at all on | почти не зависеть от |
мат. | divergence almost everywhere | расходимость почти всюду |
Макаров. | Ethiopia has almost the lowest oil consumption per in the world | в Эфиопии практически самый низкий в мире уровень расхода нефти на душу населения |
общ. | explorations in almost untouched territories | изыскания на почти не исследованных территориях |
Макаров. | face an almost certain death | стоять перед лицом почти неминуемой гибели |
Макаров. | face an almost certain death | стоять перед лицом почти верной гибели |
Макаров. | face an almost impossible task | стоять перед почти не выполнимой задачей |
общ. | for almost a week | почти неделю (Alex_Odeychuk) |
мат. | for almost-all | для почти всех (ssn) |
мат. | for almost all | почти для всех |
Макаров. | for almost 100 years, artists have experimented with abstraction | на протяжении почти 100 лет художники экспериментируют с абстрактным искусством |
мат. | fundamental almost everywhere | фундаментальный почти всюду |
мат. | game with almost perfect information | игра с почти полной информацией |
мат. | generalized almost periodic set | обобщённая почти периодическая последовательность |
Макаров. | Grace missed him so badly that she almost pined away to nothing | Грейс так тосковала по нему, что совсем зачахла |
СМИ. | has had a career in ... spanning almost 35 years | проработать в ... почти 35 лет (Global News announced today (August 27) in a news release that its B.C. regional director Jill Krop is resigning from her position, which she has held since she was promoted in 2015 to manage newsrooms at Global BC, Global Okanagan, and 980 CKNW. (...) Krop has had a career in journalism spanning almost 35 years, with 23 of those years at Global News. – проработала в журналистике почти 35 лет straight.com ART Vancouver) |
ритор. | have almost no line of logic | не иметь практически никакой логики (New York Times Alex_Odeychuk) |
науч. | have received almost no attention in the literature | в литературе практически не уделялось внимания (такому-то вопросу, задаче, проблеме Alex_Odeychuk) |
Макаров. | he almost burst with pride when his son began to excel at football | он был весь переполнен гордостью от успехов своего сына в футболе |
Макаров. | he almost dropped with surprise | он чуть не упал от удивления |
общ. | he almost fell | он чуть не упал |
общ. | he almost forgot to breathe | у него перехватило дыхание (linton) |
Макаров. | he almost got a broken heart | у него чуть разрыв сердца не случился (от испуга, переживания) |
общ. | he almost never forgets | он почти никогда не забывает |
общ. | he almost never forgets to do his daly exercises each morning | он почти никогда не забывает делать упражнения каждое утро |
разг. | he almost spilled the beans | он чуть было не проговорился |
общ. | he almost twisted my arm off | он едва не отвернул мне руку |
Макаров. | he almost upset the canoe | он чуть не перевернул лодку |
общ. | he and his wife toiled almost round the clock for seven years to make a success of their business – only to land on the scrapheap | он и его жена семь лет вкалывали почти круглые сутки, чтобы сделать свой бизнес успешным, а в итоге оказались у разбитого корыта |
общ. | he can turn his hand to almost anything | он умеет делать почти всё |
общ. | he can turn his hand to almost anything | он умеет делать почти все |
Макаров. | he can turn his hand to almost anything | у него золотые руки (умеет делать почти все) |
общ. | he can turn his hand to almost anything | у него золотые руки |
общ. | he did it at almost undesirable | он сделал это в самый неподходящий момент |
общ. | he gobbled two books a day on almost anything | каждый день он прочитывал по две книги любого содержания |
Макаров. | he got caught by the tide and almost drowned | его подхватил отлив, и он едва не утонул |
Макаров. | he had almost run himself to a standstill | он набегался так, что не мог сдвинуться с места |
общ. | he is almost blind | он почти ослеп |
общ. | he is almost certain it was so | он почти уверен, что это так |
общ. | he is almost deaf | он почти глухой |
общ. | he is almost well by now | он уже почти здоров |
общ. | he is considered almost the best actor | он считается едва ли не лучшим артистом |
общ. | he is deaf and almost blind with old age | он оглох и почти ослеп от старости |
Макаров. | he leaned over the counter so his face was almost level with the boy's | он перегнулся через стойку, так что его лицо оказалось почти на одном уровне с лицом мальчика |
общ. | he leaned over the counter so his face was almost level with the boy's | он перегнулся через стойку, так что его лицо оказалось почти на одном уровне с лицом мальчика |
Макаров. | he paints from a palette consisting almost exclusively of grey and mud brown | он использует палитру, состоящую практически только из серого и грязно-коричневого |
общ. | he rose to international fame almost overnight | он приобрёл мировую славу почти мгновенно |
общ. | he rose to international fame almost overnight | он приобрел мировую славу почти мгновенно |
общ. | he rose to international fame almost overnight | он внезапно приобрел мировую известность |
общ. | he rose to international fame almost overnight | он внезапно приобрёл мировую известность |
Макаров. | he sank upon a seat, almost crushed with the knowledge of the consequences of his action | он упал на скамейку, почти раздавленный мыслью о последствиях своего поступка |
общ. | he saw almost nothing | он почти ничего не видел |
Макаров. | he seemed to publish almost all the exciting new authors | по всей видимости, он опубликовал произведения почти всех новых хороших авторов |
общ. | he slipped on a banana skin and almost fell | он поскользнулся на банановой кожуре и чуть не упал |
общ. | he spent almost a month there | он провёл там почти целый месяц |
общ. | he spoke slowly, with stilted speech and almost painful pauses | он говорил медленно, выдавливая из себя слова и делая невыносимо большие паузы |
общ. | he swayed and almost fell | он покачнулся и чуть не упал |
общ. | he waded single-handed into a man almost twice his size | он в одиночку бросился на человека вдвое крупнее себя |
общ. | he was almost blind | он почти ослеп |
общ. | he was almost childish in his attempt to justify himself | было что-то ребяческое в его попытке оправдаться |
Макаров. | he was almost drowned twice in his life | он два раза в жизни тонул |
общ. | he was almost pathologically jealous of her, fearing the final indignity of horns | он патологически её ревновал, боясь оказаться рогоносцем |
общ. | he was reserved, almost hostile | вёл он себя сдержанно, почти враждебно |
общ. | he was sent off almost to the ends of the earth | его упекли почти на край света |
общ. | he was so mad he almost cried | он чуть не плакал с досады |
общ. | he worked hard almost to the hour of his death | он трудился почти до самой смерти |
общ. | he worked hard almost to the hour of his death | он трудился вплоть до самой смерти |
Макаров. | her skin was so thin as to look almost transparent | кожа у неё была такая тонкая, что казалась почти прозрачной |
общ. | her skin was so thin as to look almost transpicuous | кожа у неё была такая тонкая, что казалась почти прозрачной |
общ. | here everything is possible and so almost nothing is desperately precious | здесь всё доступно, и поэтому почти ничто по-настоящему не ценится |
общ. | his conduct almost turned me up | от его поведения меня просто тошнит |
общ. | his efforts were reduced to almost nothing | его усилия были сведены почти что на нет |
погов. | his eyes almost closed, he started to sing | закатил глаза и запел (Анна Ф) |
общ. | his feet almost gave way under him | ноги у него стали ватными |
Макаров. | his heart almost stopped | у него захолонула на сердце |
общ. | his heart almost stopped beating from fear | у него сердце зашлось от страха |
общ. | his heart almost stopped beating from terror | у него сердце зашлось от страха |
Макаров. | his heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up against | его герои – не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же грязные, как те подонки, которым они противостоят |
общ. | his heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up against | его герои не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же гнусные, как те подонки, которые им противостоят |
Макаров. | his neck almost twisted trying to spot she in the crowd | он весь извертелся, пытаясь разглядеть её в толпе |
общ. | his pernickety attitude and lack of experience led to the film going almost 100 per cent over-budget | его дотошность вкупе с недостатком опыта привели к тому, что бюджет фильма был превышен почти на сто процентов |
Макаров. | his race is almost run | его жизнь близится к закату |
Макаров. | his voice dropped almost to a whisper | он понизил голос почти до шёпота |
муз. | his voice has an almost crooner-like richness | его голос звучит богато, подобно эстрадному певцу (Alex_Odeychuk) |
общ. | hypertension occurs at almost twice the rate in obese individuals compared with normal weight men and women | гипертензия встречается в два раза чаще у людей с избыточным весом тела, чем у людей, чей вес не превышает нормы (bigmaxus) |
сл. | I almost flipped out when I heard about it | я чуть не вышел из себя, когда услышал об этом (Taras) |
общ. | I almost forget what I was supposed to mention | Забыл, что хотел сказать (markvidov) |
общ. | I almost forgot | чуть не забыл (lexicographer) |
офиц. | I almost forgot to mention | я забыл упомянуть, что (markvidov) |
общ. | I almost missed the train | я чуть не опоздал на поезд |
образн. | I am almost tempted to say | так и хочется сказать (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
общ. | I have a thing in prose, begun above twenty-eight years ago, and almost finished | у меня есть одна прозаическая вещь, которую я начал писать двадцать восемь лет назад и почти закончил |
мат. | I have complied with almost all suggestions of the referee | согласный с |
Макаров. | I have corrected so heavily, as almost to have rewritten it | я внёс так много исправлений, что практически все переписал заново |
ритор. | I protected this secret almost to my grave | едва не унёс этот секрет с собой в могилу (CNN Alex_Odeychuk) |
Макаров. | I skimmed right over the top of a rice paddy-almost mushing into it | я пронёсся над рисовым полем, едва не увязнув в нем |
общ. | I was almost late to work | я чуть не опоздал на работу (Taras) |
общ. | I was almost there | чуть-чуть не хватило (I/you/he etc. Юрий Гомон) |
Макаров. | I was becoming such a mossback that I had almost stopped reading the papers | я превращался в такого рутинёра, что почти перестал читать газеты |
лит. | I was once told of a man who on hearing Delius's more sensuous music was seized by an almost uncontrollable urge to remove all his clothing and engage in Pan-like diversions quite unsuited to his profession — which was that of a solicitor's clerk. | Однажды мне рассказали о человеке, который, наслушавшись наиболее чувственных сочинений Делиуса, испытал почти неодолимое желание сбросить с себя всю одежду и предаться неким животным удовольствиям, отнюдь не подобающим человеку его профессии — а служил он в адвокатской конторе. (A. Robertson) |
лит. | I wish I knew how you managed to throw that boot through the skylight. It seems almost incredible. A touch of Houdini about you, my friend. | И как это вы умудрились выбросить этот сапог через слуховое окно! В это просто трудно поверить. Вы почти волшебник, мой друг. (A. Christie) |
ритор. | in almost all cases | практически всегда (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
ритор. | in almost all cases | почти всегда (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Макаров. | in his blind haste he was almost run over | он бежал как сумасшедший и чуть не попал под машину |
мат. | in the case of linear convergence, in each step the error is multiplied by an almost constant convergence factor whose absolute value is less than 1 | множитель сходимости |
Макаров. | in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every mission | в последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками |
мат. | increase almost linearly with т | почти линейно по т |
сист.без. | individual very rare and almost entirely isolated instances of violent criminal acts | отдельные, редкие, уникальные проявления насильственной преступности |
Макаров. | irregular vindications of public liberty are almost always followed by some temporary abridgments of that very liberty | редкие завоевания в области гражданских свобод почти всегда сопровождаются их же временным ограничением |
мат. | for inverting a matrix, Gauss-Jordan elimination is almost as efficient as any other method | почти так же эффективен, как любой другой метод |
мат. | is almost everywhere dense in Y | почти всюду |
общ. | it is almost bed time | пора идти спать |
общ. | it is almost bed time | сейчас время спать |
общ. | it is almost lunch | уже время ланча |
общ. | it is almost six o'clock | сейчас почти шесть |
общ. | it is almost two miles away | около двух миль отсюда |
общ. | it is an almost incredible narrative of wartime adventure | это почти неправдоподобная повесть о приключениях во время войны |
мат. | it is next to almost impossible | почти невозможно |
Макаров. | it is sitting on a strange and almost indescribable sort of iron dingbat | это стоит на какой-то странной железной штуковине, которую трудно описать |
общ. | it is the final version that it is almost always played nowadays | именно в этой последней редакции опера теперь идёт на сценах театров мира |
Макаров. | it was almost impossible for him to make up his mind fixedly to any purpose | твёрдо решиться на что-либо было для него делом практически невозможным |
общ. | it was almost impossible for him to make up his mind fixedly to any purpose | твёрдо решиться на что-либо было для него практически невозможным |
Макаров. | it's a job almost tailor-made for you | это работа как будто специально создана для вас |
общ. | it's almost | уже почти (о времени: it's almost four (o'clock) – уже почти четыре (часа) |
общ. | it's almost | скоро (о времени: it's almost four (o'clock) – скоро четыре (часа) |
общ. | it's almost on | вот-вот начнётся (напр., о кино или телепередаче Elenq) |
общ. | I've almost finished my work | я уже почти что закончил мою работу |
лит. | I've just about had enough of this 'expense of spirit' lark, as far as women are concerned. Honestly, it's enough to make you become a scouts-master or something, isn't it? Sometimes I almost envy old Gide and the Greek chorus boys. | Я, что называется, обрёл "спокойствие души", по крайней мере в отношении женщин. Откровенно говоря, этого достаточно, чтобы сделаться предводителем бойскаутов или чем-нибудь в этом роде. Иногда я почти завидую Андре Жиду или мальчикам из греческих хоров (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
Макаров. | Julian was almost pathologically jealous of her, fearing the final indignity of horns | Джулиан патологически её ревновал, боясь оказаться рогоносцем |
идиом. | someone knows something almost by heart | от зубов отскакивает (VLZ_58) |
спорт., Макаров. | lead almost exclusively with one's left | действовать почти исключительно левой рукой |
мат. | locally almost everywhere | локально почти всюду |
мат. | locally almost periodic | локально почти периодический |
мат. | locally almost periodic group | локально почти периодическая группа |
Макаров. | low unsaponifiable and almost non drying oil | мало омыляемое и почти не высыхающее масло |
общ. | make almost no mistakes | практически не делать никаких ошибок (Alex_Odeychuk) |
Макаров. | medicine brought almost instant ease | лекарство почти тотчас же принесло облегчение |
общ. | men and women differ genetically almost as much as humans from chimpanzees | мужчины и женщины различаются на генетическом уровне так же сильно, как человек отличается от шимпанзе (bigmaxus) |
Макаров. | More than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have died | согласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерли |
общ. | my brother and I are almost like strangers | мы с братом совершенно чужие люди |
общ. | nearly exclusively, almost exclusively | почти исключительно (ArcticFox) |
ритор. | on an almost daily basis | практически в ежедневном режиме (Alex_Odeychuk) |
общ. | on an almost weekly basis | практически каждую неделю (Alex_Odeychuk) |
Макаров. | one almost tastes the brinish air | можно почти физически ощущать солоноватый морской воздух |
общ. | operate an automobile airplane etc. on a fuel supply that is almost exhausted | на соплях (Taras) |
Макаров. | our horses were almost always in a gallop | наши лошади почти всю дорогу неслись галопом |
Макаров. | our staff are highly efficient, the place runs itself almost without our interference | у нас высококвалифицированные служащие, предприятие работает практически без нашего вмешательства |
Макаров. | parade went on almost by default | парад состоялся, в сущности, только потому, что его никто не отменил |
мат. | parallel migration is so common as to be almost universal | настолько ..что |
мед. | patients taking those drugs had almost twice the risk of suicidal behavior or thoughts than patients taking a placebo | пациенты, принимающие эти лекарственные препараты, имели в два раза больший риск суицидального поведения и мыслей, чем пациенты, принимающие плацебо (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной на сайте медицинских новостей WebMD.com Alex_Odeychuk) |
лит. | 'Please correct me if I'm wrong, but it seems to me nowadays a director of importance has also to be almost a Dale Carnegie. Am I wrong?' 'Oh, well, Burke had a temper,' Chris sighed. | "Поправьте меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, что в наши дни видный режиссёр обязан быть почти профессиональным психологом. Я не прав?" — "Да,— вздохнула Крис,— у Берка был тяжёлый характер". (W. Blatty) |
комп., Майкр. | Print Ribbon Almost Empty | Лента принтера почти стёрта (Windows 8 Rori) |
эк. | Quadratic Almost Ideal Demand System | квадратическая почти идеальная система спроса (Ker-online) |
общ. | reduce visibility to almost nothing | снизить видимость почти до нуля (источник dimock) |
общ. | reduced almost to nothing | кожа да кости |
Макаров. | she almost burned the stake | у неё почти сгорел бифштекс |
общ. | she almost burst into tears from aggravation | она чуть не заплакала с досады |
Макаров. | she almost burst out crying | она чуть было не расплакалась |
Макаров. | she almost burst out crying | она едва не расплакалась |
разг. | she almost cried | она чуть не плакала |
Макаров. | she almost invariably took a hard view of persons and things | она практически всегда высказывала жёсткое мнение о людях и о ситуациях |
Макаров. | she had loved him almost all her life without reciprocation | она любила его без взаимности почти всю свою жизнь |
Макаров. | she has an authoritative manner that at times is almost arrogant | она ведёт себя властно, а временами почти высокомерно |
Макаров. | she has been set an almost impossible task, but I'm sure that she will succeed if she sticks to her guns | ей поручили сделать почти невозможное, но я уверен, что она с этим справится, если будет твёрдо стоять на своём |
Макаров. | she is almost thirty | ей почти тридцать лет |
общ. | she is almost thirty | ей почти тридцать |
общ. | she is almost thirty | ей под тридцать |
Макаров. | she missed him so badly that she the almost pined away to nothing | она так тосковала по нему, что совсем зачахла |
Макаров. | she observed that almost all the chairs were occupied | она заметила, что почти все стулья были заняты |
общ. | she ran up from Dorking almost daily | она почти каждый день ездила из Доркинга (в Лондон) |
Макаров. | she was almost rude in her answer | она ответила почти грубо |
Макаров. | she was serious almost to excess | она была, пожалуй, слишком серьёзна |
Макаров. | spin states of the OH derivatives are almost isoenergetic | спиновые состояния OH-производных почти изоэнергетичны |
общ. | stand almost no chance | почти не иметь шансов (bigmaxus) |
ИТ. | storage capacity almost without errors | ёмкость памяти с вспоминанием практически без ошибок (clck.ru dimock) |
Макаров. | subject is one capable of almost indefinite expansion | по этому вопросу можно распространяться бесконечно |
мат. | summability almost everywhere | суммируемость почти всюду |
общ. | supply manufactured goods to almost every country in the world | поставлять промышленные товары почти во все страны мира (goods to the army, electricity to this region, etc., и т.д.) |
общ. | that almost was | несостоявшийся (Buran: The Space Shuttle that almost was 4uzhoj) |
науч. | that is almost true | это почти правильно |
науч. | that is almost true | это почти верно |
общ. | that one mistake almost cost him his life | из-за этой единственной ошибки он чуть не лишился жизни |
Макаров. | the ability of of several alkyl groups to become attached to the same benzene ring is almost certainly accounted for by steric considerations | способность нескольких алкильных групп присоединяться к одному бензольному ядру почти наверняка объясняется стерическими причинами |
хоз.прав. | the ability to behaviorally discriminate almost perfectly | способность вести почти совершенную поведенческую дискриминацию (Arguably the ability to behaviorally discriminate almost perfectly indicates market power. A.Rezvov) |
общ. | the almost forgotten | подзабытый (bookworm) |
общ. | the ball the stone, the bullet, etc. almost nearly, just, quite, narrowly, etc. missed | мяч и т.д. пролетел мимо, едва не задев (smb., smth., и т.д., кого́-л., что-л.) |
общ. | the bucket is almost full | ведро почти полное |
Макаров. | the budget was hacked almost in half | бюджет был урезан почти вдвое |
Макаров. | the car almost swung over | автомобиль чуть не перевернулся |
общ. | the casting was almost faultless | роли были распределены очень удачно |
общ. | the clock is almost an hour slow | Часы отстают почти на час |
Макаров. | the College buildings will be almost melancholy in their desertion and silence | здания колледжа покажутся унылыми в своём запустении и молчании |
Макаров. | the College buildings will be almost melancholy in their desertion and silence | здания колледжа будут выглядеть унылыми в своём запустении и молчании |
Макаров. | the couple behind almost cannoned into us | парочка, шедшая следом, чуть не налетела на нас |
мат. | the derivative of the function f is continuous at almost all points of the plane | почти во всех |
Макаров. | the dog was almost human in his behaviour | собака вела себя почти как человек |
Макаров. | the door opened almost before I finished knocking | не успел я постучать, как дверь открылась |
Макаров. | the group numbered almost one hundred tourists | эта группа туристов насчитывала почти сто человек |
Макаров. | the guerrillas know the jungle, and they have an almost incredible grapevine which gets information from one State to another with uncanny speed | партизаны знают джунгли, и у них есть почти невероятная система передачи сообщений, по которой сведения из одного штата в другой поступают со сверхъестественной скоростью |
Макаров. | the incomes of male professionals went up by almost 80%, meanwhile, women workers saw their earnings fall | доходы мужчин возросли почти на 80%, в то время как женщины стали получать меньше |
Макаров. | the karoos in the dry season are almost as barren as the wastes of the Sahara | плато в сухое время года почти так же засушливы, как пустыни Сахары |
Макаров. | the karoos in the dry season are almost as barren as the wastes of the Sahara | карру в сухое время года почти так же засушливы, как пустыни Сахары |
общ. | the king chose to have his statues made almost solely in this material | король заказывал свой скульптурные изображения почти всегда в этом материале |
общ. | the long climb almost finished him | долгий подъём изнурил его |
Макаров. | the medicine brought almost instant ease | лекарство почти тотчас же принесло облегчение |
общ. | the mends were almost invisible | штопка была почти не видна |
общ. | the mends were almost invisible | починенные места были почти незаметны |
мат. | the most famous of these almost stable atoms is radium | наиболее ... из ... |
Макаров. | the movement spans almost two centuries | это движение охватывает почти два столетия |
общ. | the name was almost worn away from the stone | имени на камне почти не было видно |
Макаров. | the night was almost run | ночь почти прошла |
Макаров. | the old lock had almost rusted away, so the door opened easily | старый замок практически полностью проржавел, так что дверь открылась легко |
Макаров. | the old priest drank his highball almost bottoms up | старый священник выпил свой хайбол почти до дна |
Макаров. | the parade went on almost by default | парад состоялся, в сущности, только потому, что его никто не отменил |
Макаров. | the picture flashes out almost instantly | картина встаёт перед глазами почти мгновенно |
Макаров. | the politician drew out his speech to almost two hours | речь политика растянулась почти на два часа |
мат. | the polynomial, call it R t, corresponding to this function by 2.1, is almost everywhere nonzero | этот многочлен, обозначаемый далее R t, который соответствует данной функции по формуле 2.1, почти всюду равен нулю |
Макаров. | the rain water butt was almost empty | бочка для дождевой воды была почти пустой |
общ. | the revolution touched on almost all aspects of human activity | революция затронула почти все аспекты человеческой деятельности |
Макаров. | the sales have almost ceased | товар почти не продаётся |
Макаров. | the sales have almost ceased | сбыта почти нет |
общ. | the sides of a crater drop almost perpendicularly | кратер уходит почти перпендикулярно вниз |
Макаров. | the sides of the loch were almost perpendicular | берега озера были почти отвесными |
общ. | the smoke almost choked me | я чуть не задохся от дыма |
Макаров. | the snow had almost melted, and my boots sank in up to the ankle | снег почти растаял, и я проваливался в него по щиколотку |
Макаров. | the speaker said almost nothing | оратор почти ничего нового и не сказал |
Макаров. | the speaker said almost nothing | оратор почти ничего нового не сказал |
Макаров. | the speaker said almost nothing | оратор почти ничего и не сказал |
общ. | the speaker said almost nothing | оратор почти ничего нового и не сказал |
общ. | the state is almost always in the news – mostly for the wrong reasons | газеты часто говорят о стране – как правило по незавидным причинам |
Макаров. | the story tamed from almost the very beginning | рассказ практически с самого начала был скучным и неинтересным |
Макаров. | the story tamed from almost the very beginning | рассказ утрачивал всякую живость и интерес почти с самого начала |
Макаров. | the subject is one capable of almost indefinite expansion | по этому вопросу можно распространяться бесконечно |
Макаров. | the treasury is almost empty | казна почти пуста |
Макаров. | the trees were almost bare | деревья были почти обнажёнными |
мех. | the value of the field is almost twice the value of the initial field | Величина поля почти в два раза больше начальной величины поля |
Макаров. | the wall is thin, almost pellucid | стена была тонкой, почти прозрачной |
Макаров. | the wall was thin, almost pellucid | стена была тонкой, почти прозрачной |
Макаров. | the way he did the work was almost instinctive | он выполнял эту работу почти машинально |
Макаров. | the way he did the work was almost instinctive | он выполнял эту работу почти инстинктивно |
Макаров. | the wristwatch had almost completely supplanted the pocket watch | наручные часы почти полностью вытеснили карманные |
Макаров. | their names have been struck through and are almost illegible | их фамилии были зачёркнуты, и теперь их почти невозможно прочесть |
пиар. | their propaganda is almost perfect | пропаганда у них доведена почти до идеала |
лит. | There was almost certainly someone who took on the task of assembling the talents for the festivals in which Aeschylus and Sophocles competed. | Почти всегда находились люди, бравшие на себя роль собирателей талантов и устраивавшие фестивали, на которых Эсхил соперничал с Софоклом. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова) |
общ. | there you can buy almost anything | там вы можете купить чуть ли не всё что угодно |
общ. | there you can buy almost anything | там вы можете купить едва ли не всё что угодно |
Макаров. | these monkeys look almost human | эти обезьянки выглядят почти как люди |
общ. | they are almost inaudible | они почти не слышны (financial-engineer) |
Макаров. | they give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business" | литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актёров прославляют под именем "игра" |
Макаров. | they have been in almost every variety of crime, from petty larceny down to downright murder | они совершили все возможные преступления, от простых краж прямо таки до убийств |
общ. | they stand almost no chance at life | у них почти нет шансов выжить (bigmaxus) |
науч. | this analysis may be applied to almost any type of | этот анализ может быть применен почти к любому типу ... |
общ. | this conjecture is raised almost to a certainty | это предположение превратилось почти в уверенность |
общ. | this depreciating paper currency was almost the only medium of trade | эти обесценивающиеся бумажные деньги были почти единственным средством платежа |
общ. | this masterpiece went under the hammer for almost two million dollars | этот шедевр был продан на аукционе почти за два миллиона долларов |
общ. | thus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this world | таким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом мире |
общ. | to almost zero | почти до нуля (bookworm) |
Макаров. | to the Ancients the Nile appeared almost miraculous | людям, жившим в древности, Нил казался почти чудом |
Макаров. | treasury is almost empty | казна почти пуста |
мат. | two almost antithetical views | два почти противоположных друг другу взгляда |
мор. | Under conditions of almost even keel | при условиях фактически ровного киля (Konstantin 1966) |
мат. | uniformly almost periodic | равномерно почти периодический |
Макаров. | uniformly almost periodic function | равномерно почти периодическая функция |
комп. | use up almost all of memory | использовать почти всю свободную память |
Макаров. | vegetation almost ceases in autumn | осенью вегетация почти прекращается |
Макаров. | water in snow cover almost or completely immobile and including absorbed water and film water | почти или полностью неподвижная вода в снежном покрове, включающая адсорбированную и плёночную воду |
общ. | we almost never see her | мы почти никогда не видим её |
общ. | we almost, we almost knew what love was | мы почти, почти узнали, что такое любовь (Alex_Odeychuk) |
тур. | we are almost at the destination | мы почти у цели |
Макаров. | we were almost swept off our feet by the waves | волны чуть не сбили нас с ног |
мат. | weakly almost periodic | слабо почти периодический |
общ. | we're almost home | мы уже почти дома |
общ. | we're almost home | мы приедем очень скоро |
общ. | what with his laziness he did almost nothing in his freshman year | вследствие своей лени он почти не занимался на первом курсе |
Макаров. | when I was almost senseless, my surgeon came seasonably, and bound up the wound, and stopped the bleeding | когда я был почти без сознания, пришёл в нужный момент мой врач, перевязал рану и остановил кровотечение |
полит. | with almost half of the results in | теперь, когда поступила почти половина результатов (ssn) |
обр.дан. | with almost real-time speed | практически в реальном времени (Alex_Odeychuk) |
обр.дан. | with almost real-time speed | практически в режиме реального времени (Alex_Odeychuk) |
общ. | with almost reverence | с видимым уважением |
общ. | with almost reverence | с видимым почтением |
Макаров. | you almost never see the proprietor, although you feel his presence, because you have to angle your writing his way | вы почти никогда не видите хозяина-работодателя, хотя чувствуете его присутствие, потому что должны представлять события в выгодном ему свете |
общ. | you are almost there | осталось ещё чуть-чуть (Rami88) |
общ. | you are almost there | осталось совсем немного (Rami88) |
общ. | you are almost there | уже почти (Rami88) |
прогр. | you can determine almost every aspect of the box's appearance with cascading style sheets | Почти любой аспект внешнего вида этого окна можно определить с помощью каскадных таблиц стилей (ssn) |