Тематика | Английский | Русский |
Макаров. | a roar of shouts ascended | крики, вопли взвились в воздух |
общ. | a shout arose from the crowd | над толпой прокатился крик |
Макаров. | a shout arose from the crowd | из толпы раздался крик |
Макаров. | a shout arose from the crowd | раздались крики толпы |
общ. | a shout arose from the crowd | над толпой пронёсся крик |
общ. | a shout for help | крик о помощи |
общ. | a shout of protest from the yeses | крики протеста со стороны тех, кто голосовал "за" |
общ. | a shout of triumph | торжествующий крик |
общ. | a shout of triumph | торжествующий возглас |
общ. | a shout went up | поднялся крик (Technical) |
общ. | acclamatory shouts | возгласы одобрения |
Gruzovik | accompany conversation with shouts | пригаркивать (impf of пригаркнуть) |
Gruzovik | accompany conversation with shouts | пригаркнуть |
разг. | accompany singing or conversation with shouts | пригаркнуть |
разг. | accompany singing or conversation with shouts | пригаркивать |
Gruzovik | accompany singing with shouts | пригаркнуть |
Gruzovik | accompany singing with shouts | пригаркивать (impf of пригаркнуть) |
Gruzovik, разг. | accompany with shouts | подкрикнуть |
Gruzovik, разг. | accompany with shouts | подкрикивать (impf of подкрякнуть) |
Макаров. | air rang with shouts and laughter | воздух огласился криками и смехом |
Gruzovik | begin to shout | закричать |
Gruzovik | begin to shout | загамить |
Gruzovik, разг. | begin to shout | закликать |
Gruzovik, разг. | begin to shout | загорланить |
разг. | begin to shout | загамить (в 1 лице не используется (1st pers not used) |
Gruzovik, разг. | begin to shout | заголосить |
Gruzovik, разг. | begin to shout | загомонить |
Gruzovik | begin to shout | загрохотать |
общ. | bellowed shout | зычный крик (suburbian) |
общ. | can you give me a shout back at ...? | Перезвони мне по номеру (Can you give me a shout back at 604.123.4567? ART Vancouver) |
общ. | cheer the heroes the delegates, the representatives, etc. with shouts of joy | приветствовать героев и т.д. радостными криками (with applause, etc., и т.д.) |
общ. | cheerful shout | радостный крик |
разг. | exchange shouts of "ay!" | аукаться |
Gruzovik, разг. | give a loud shout | прореветь |
Gruzovik, разг. | give a loud shout | продрать горло |
разг. | give a loud shout | зареветь |
Gruzovik, разг. | give a loud shout | прогорланить |
Gruzovik, разг. | give a loud shout | провопить |
общ. | give a shout | издать крик |
общ. | give a shout | вскрикнуть |
Gruzovik | give a shout | закричать |
разг. | give sb. a shout | позвонить (по телефону: Give me a shout when you're ready, okay? -- Позвони мне, когда будешь готова, ладно? ART Vancouver) |
Gruzovik | give a shout | прокрикивать (impf of прокричать) |
Gruzovik | give a shout | прокричать (pf of прокрикивать) |
уст. | give a shout | вскричать (MichaelBurov) |
Макаров. | give a shout | закричать |
Макаров. | give a shout | воскликнуть |
Gruzovik, разг. | give a shout | скричать |
Gruzovik, разг. | give a shout | скрикнуть (= скричать) |
разг. | give a shout | позвать (свистнуть (give me a shout when you are ready to go); позови его – give him a shout Айдар) |
разг. | give a shout | кликнуть (MichaelBurov) |
разг. | give someone a shout | свистеть (at someone; в знач. "окликнуть", "позвать", "дать знать": if you need any help, just give me a shout. – Если я буду нужен – свисти. 4uzhoj) |
разг., тлф. | give someone a shout | набрать (как частный случай "дать знать": Just give me a shout if you have any questions. 4uzhoj) |
Gruzovik, разг. | give a shout | заголосить |
разг. | give a shout | скрикнуть |
Макаров. | give a shout | крикнуть |
общ. | give someone a shout | дать знать (If you need anything just give me a shout. – Если что, звони/зови/дай знать/свисти и т.п. 4uzhoj) |
общ. | give a shout | прокричать |
общ. | give a shout | издавать крик |
разг. | give me a shout | дай знать (американский английский Irina_) |
разг. | give me a shout | дай знать, сообщи (американский английский Irina_) |
разг. | give me a shout | сообщи (Irina_) |
Макаров. | go on the shout | напиваться |
общ. | go on the shout | разозлиться |
общ. | go on the shout | напиться |
Макаров. | great shouts of the crowd | рёв толпы |
Макаров. | greet with shouts of anger | встретить возгласами гнева |
Gruzovik, разг. | have shouted for a long time | накричать |
Макаров. | he began to curse and shout in a babble of language | он начал кричать и ругаться, но ничего нельзя было разобрать |
общ. | he didn't shout, he just glared at me silently | он не закричал, а лишь зло посмотрел на меня без единого слова |
общ. | he gave a shout and made at me | он издал крик и набросился на меня |
общ. | he gave a shout and made at me | он издал крик и бросился на меня |
общ. | he is a good speaker, only he shouts a lot | он хороший оратор, только вот слишком кричит |
общ. | he kept springing to his feet to shout at the referee | он всё время вскакивал и кричал на судью |
общ. | he only shouts when he gets lit up | он орёт только тогда, когда напивается |
общ. | he shouted at her in sudden anger | он вдруг рассердился и закричал на неё |
общ. | he shouted out | он вскрикнул |
общ. | he shouted out in pain | он громко закричал от боли |
общ. | he shouted out our names | он выкрикнул наши фамилии |
Макаров. | he shouted to attract attention | он закричал, чтобы обратить на себя внимание |
общ. | he shouted with laughter | он надрывался от смеха |
общ. | he shouts in a disgusting manner | он очень противно кричит |
общ. | he shouts in a disgusting way | он очень противно кричит |
общ. | he sneaked up on his sister and shouted "Boo!" | он подкрался к сестре и крикнул: "Бу!" |
общ. | he was deaf with the shouts of the crowd | его оглушили крики толпы |
Макаров. | his questions were shouted down | его вопросы заглушили криком |
разг., диал. | hysterical shouts | выкликание |
разг., диал. | hysterical shouts | выкликивание |
Gruzovik, разг. | hysterical shouts | выкликание |
Макаров. | I shouted to him to ditch heavy wireless set and save himself | я закричал, чтобы он бросал тяжёлый приёмник и спасался |
разг. | I'd like to give a shout-out to | я хотела бы передать привет (plushkina) |
сл. | I'll give you a shout | я дам о себе знать (о телефонном звонке Scooper) |
сл. | I'll give you a shout | я дам знать (Scooper) |
общ. | involuntary shout | непроизвольный возглас |
перен. | it's a bit of a shout | Очень трудно (It's a tough thing to do, or it's a tough decision Kathrin O'Melly) |
Макаров. | Jim only shouts when he gets lit up | Джим орёт только тогда, когда напивается |
общ. | loud acclamatory shouts | взрывы рукоплесканий |
общ. | make a shout | издать крик |
общ. | make a shout | вскрикнуть |
общ. | must you shout so loudly! | неужели нужно так громко кричать! |
общ. | my ears rang with their shouts | их возгласы звенели у меня в ушах |
разг. | my shout | моя очередь платить |
Игорь Миг, разг. | nothing to shout about | не ахти как |
Игорь Миг, разг. | nothing to shout about | не фонтан |
Игорь Миг, разг. | nothing to shout about | не ахти |
Игорь Миг, разг. | nothing to shout about | не бог весть как |
Игорь Миг, разг. | nothing to shout about | не бог весть какой |
Игорь Миг, разг. | nothing to shout about | так себе |
Игорь Миг, разг. | nothing to shout about | средней руки |
Игорь Миг, разг. | nothing to shout about | таксебейный |
общ. | nothing to shout about | так себе (Anglophile) |
Игорь Миг, разг. | nothing to shout about | не ах |
Игорь Миг, разг. | nothing to shout about | не ахтительный |
общ. | nothing to shout about | ничего особенного (Anglophile) |
австрал., сл. | now, it's my shout | а сейчас я плачу за всех |
Gruzovik | occasional shout | покрик |
общ. | our ears were saluted by hostile shouts | до нашего слуха донеслись враждебные выкрики |
общ. | peremptory shout | окрик (из словаря Ермоловича grafleonov) |
Макаров. | playing war games, the child suddenly loosed off a terrible shout | играя в войну, ребёнок вдруг громко завопил |
общ. | please, don't shout at me | пожалуйста, не повышайте на меня голос |
общ. | please, don't shout at me | пожалуйста, не кричите на меня |
спорт. | racist shouts | расистские выкрики (VLZ_58) |
общ. | raise one's voice to a shout | срываться на крик (Franka_LV) |
Макаров. | rend the air with shouts | потрясать воздух криками |
муз. | rim shout | удар палочкой по краю обода и коже одновременно (приём игры на малом барабане) |
общ. | ring shout | ринг-шаут (афро-амер. религиозная экстатического характера песня-танец) |
Макаров. | she had to shout to be heard because the crowd began to cheer | ей пришлось кричать очень громко, чтобы её услышали, так как толпа разразилась приветственными криками |
общ. | she thought she heard a shout | ей чудился крик |
рептил. | short-shouted sand snake | короткомордая песчаная змея (Psammophis brevipes) |
Макаров. | shout a cheer | радостно приветствовать |
Макаров. | shout a warning | предупредить |
Макаров. | shout a warning | сделать предупреждение |
общ. | shout a warning | криком предупредить (об опа́сности) |
Макаров. | shout above | перекрикивать (шум, музыку) |
общ. | shout abuse | выкрикивать оскорбления (Vitalique) |
Макаров. | shout after | крикнуть вслед (someone – кому-либо) |
Gruzovik | shout after | кричать вдогонку |
общ. | shout after one | кричать кому-л. вдогонку |
австрал. | shout all Coolgardie | угощать всех |
общ. | shout an insult | выкрикивать оскорбления |
Макаров. | shout approval | шумно высказывать своё одобрение |
Макаров. | shout arose from the crowd | из толпы раздался крик |
Макаров. | shout at | накричать на |
Макаров. | shout at | заорать на (someone – кого-либо) |
Макаров. | shout at | орать на (someone – кого-либо) |
Макаров. | shout at | раскричаться на |
Макаров. | shout at | прикрикнуть |
Макаров. | shout at | прикрикивать |
общ. | shout at | напускаться с криками |
общ. | shout at | накричать (with на + acc.) |
общ. | shout at | напускаться с угрозами |
общ. | shout at | повысить голос (из учебника dimock) |
общ. | shout at | повышать голос (из учебника dimock) |
разг. | shout at | нашуметься |
разг. | shout at | нашуметь |
общ. | shout at | накричать (на кого-либо kee46) |
общ. | shout at | кричать на (кого-либо) |
общ. | shout at | кричать на |
общ. | shout at | кричать (на кого-либо) |
идиом. | shout at all cross-roads | кричать на всех перекрёстках (Andrey Truhachev) |
идиом. | shout at all cross-roads | трубить на всех углах (Andrey Truhachev) |
идиом. | shout at all cross-roads | трубить на всех перекрёстках (narod.ru Andrey Truhachev) |
общ. | shout at someone | кричать на кого-нибудь |
общ. | shout at the top of one's lungs | кричать во весь голос |
идиом. | shout at the top of one's lungs | кричать что есть мочи (as loudly as possible Val_Ships) |
идиом. | shout at the top of one's lungs | орать во всё горло (ekirillo) |
общ. | shout at the top of lungs | кричать во всё горло |
Макаров. | shout at the top of one's voice | крикнуть что есть мочи |
Макаров. | shout at the top of one's voice | орать во весь голос |
Gruzovik | shout at the top of one's voice | кричмя кричать |
Gruzovik, разг. | shout at the top of one's voice | кричать во всю ивановскую |
разг. | shout at the top of voice | вопить благим матом |
диал. | shout at the top of voice | кричать недуром |
Gruzovik, диал. | shout at the top of one's voice | несудом орать |
бот. | shout at the top of voice | кричать во всю ивановскую |
Gruzovik, уст. | shout at the top of one's voice | надсажаться (= надсаживаться) |
Gruzovik, диал. | shout at the top of one's voice | несудом кричать |
Gruzovik, диал. | shout at the top of one's voice | кричать недуром |
диал. | shout at the top of voice | несудом кричать |
Gruzovik | shout at the top of one's voice | кричать во весь рот |
общ. | shout at the top of one's voice | орать благим матом (Interex) |
идиом. | shout at the top of one's voice | кричать во всё горло (VLZ_58) |
общ. | shout at the top of voice | кричать во весь рот |
общ. | shout at the top of voice | кричать благим матом |
общ. | shout at the top of one's voice | криком кричать (Interex) |
общ. | shout at the top of one's voice | кричать во всю глоткуивановскую (Interex) |
общ. | shout at the top of one's voice | кричать благим матом (Interex) |
общ. | shout at the top of one's voice | кричать во весь голос |
Gruzovik, разг. | shout at the top of one's voice | вопить благим матом |
Gruzovik, разг. | shout at the top of one's voice | надсадиться (pf of надсаживаться) |
Gruzovik, разг. | shout at the top of one's voice | надсаживаться (impf of надсадиться) |
общ. | shout at the top of voice | кричать во весь голос |
общ. | shout at the top of your voice | кричать во весь голос (baletnica) |
Макаров. | shout at the very tiptop of one's voice | орать во всю глотку |
Макаров. | shout at the very tiptop of one's voice | орать во всё горло |
общ. | shout at the very tiptop of voice | кричать во весь голос |
общ. | shout at the very tiptop of voice | кричать что есть мочи |
Gruzovik, разг. | shout at threateningly | окрикивать (impf of окрикнуть) |
разг. | shout at threateningly | окрикивать |
разг. | shout at threateningly | окрикнуть |
общ. | shout "ax!" | ахнуть |
общ. | shout "ax!" | ахать |
общ. | shout back | откликнуться (linton) |
общ. | shout back | огрызаться (из учебника dimock) |
общ. | shout back | огрызнуться (из учебника dimock) |
общ. | shout back | крикнуть в ответ (linton) |
Макаров. | shout blue murder | поднимать вопль |
Макаров. | shout blue murder | дико вопить (без особой причины) |
Макаров. | shout blue murder | орать (без особой причины) |
Макаров. | shout blue murder | поднимать шум |
Макаров. | shout blue murder | кричать караул |
общ. | shout one's disapproval | громко выражать своё неодобрение (one's approbation, one's assent, one's defiance, etc., и т.д.) |
общ. | shout one's disapproval | шумно выражать своё неодобрение (one's approbation, one's assent, one's defiance, etc., и т.д.) |
общ. | shout one's disapproval | криками выражать своё неодобрение (one's approbation, one's assent, one's defiance, etc., и т.д.) |
общ. | shout down | заставить замолчать громким криком |
общ. | shout down | криками заставить оратора замолчать |
Gruzovik | shout down | перекричать (pf of перекрикивать) |
Gruzovik | shout down | перекрикивать (impf of перекричать) |
общ. | shout down | криком заставить кого-либо замолчать |
общ. | shout down | перекричать |
разг. | shout down | переорать |
Gruzovik, разг. | shout down | переорать |
общ. | shout down | заглушить криком |
Макаров. | shout down | заставить замолчать |
Макаров. | shout down | перекрикивать (в споре и т. п.) |
общ. | shout down | заглушать криком |
Макаров. | shout for | громко звать (someone – кого-либо) |
Макаров. | shout for | криком позвать (someone – кого-либо) |
Gruzovik | shout for a certain time | прокричать (pf of прокрикивать) |
общ. | shout for | громко звать |
Gruzovik | shout for a certain time | прокрикивать (impf of прокричать) |
общ. | shout for | криком звать (кого-либо) |
Макаров. | shout for | громко позвать (кого-либо) |
перен. | shout for | болеть за (кого-либо ndm) |
Макаров., амер. | shout for | горячо поддерживать (возгласами и т. п.) |
общ. | shout for | громко позвать |
амер. | shout for a candidate | громко выкрикивать имя своего кандидата |
общ. | shout for a certain time | прокрикивать |
Gruzovik | shout for a while | покричать |
Макаров. | shout for assistance | звать на помощь |
Макаров. | shout for assistance | взывать о помощи |
общ. | shout for help | звать на помощь |
общ. | shout for help | громко позвать на помощь (for assistance, и т.д.) |
общ. | shout for help | громко взывать о помощи (for assistance, и т.д.) |
Макаров. | shout for help | позвать на помощь |
общ. | shout for help | кричать о помощи |
общ. | shout for help | взывать о помощи |
общ. | shout for him to come | кричать ему, чтобы он подошёл (to me to stop, for me to stop, etc., и т.д.) |
общ. | shout for joy | кричать от радости |
общ. | shout for the servant | позвать слугу (for Tom, etc., и т.д.) |
общ. | shout for the servant | крикнуть слуге (for Tom, etc., и т.д.) |
общ. | shout for the work to be finished | кричать, чтобы кончили работу (for the room to be cleaned, etc., и т.д.) |
общ. | shout for to come | криком подзывать (кого-либо) |
общ. | shout for water | кричать, чтобы дали воды |
общ. | shout from the housetops | кричать на каждом углу (grafleonov) |
идиом. | shout from the housetops | кричать на всех перекрёстках |
общ. | shout from the housetopsor rooftops | звонить во все колокола (Interex) |
идиом. | shout something from the rooftops | кричать о чём-либо на каждом перекрёстке (pelipejchenko) |
идиом. | shout something from the rooftops | кричать о чём-либо на каждом углу (ElectraD) |
идиом., конт. | shout something from the rooftops | выложить в общий доступ (kror) |
общ. | shout from the rooftops | кричать на всех перекрёстках |
Макаров. | shout furiously | кричать в бешенстве |
идиом. | shout one's head off | криком кричать (Также используется вариант "кричмя кричать". VLZ_58) |
общ. | shout one's head off | обкричаться (Дмитрий_Р) |
Макаров. | shout one's head off | кричать что есть мочи |
Макаров. | shout one's head off | кричать во всю глотку |
общ. | shout head off | кричать во всю глотку (что есть мочи) |
общ. | shout in anger | кричать от злости |
общ. | shout in unison | скандировать хором (Andrey Truhachev) |
общ. | shout insults | выкрикивать оскорбления |
Игорь Миг | shout into the desert | быть гласом вопиющего в пустыне |
общ. | shout like a madman | орать как сумасшедший |
Макаров. | shout like billy | кричать во всю глотку |
общ. | shout like mad | орать как сумасшедший |
Игорь Миг | shout louder | перекричать |
общ. | shout loudly | громко и т.д. орать (wildly, noisily, furiously, hoarsely, desperately, angrily, derisively, impatiently, triumphantly, enthusiastically, etc.) |
общ. | shout loudly | громко и т.д. кричать (wildly, noisily, furiously, hoarsely, desperately, angrily, derisively, impatiently, triumphantly, enthusiastically, etc.) |
общ. | shout loudly | кричать громко |
общ. | shout lustily | сильно раскричаться |
общ. | shout lustily | громко кричать |
грам. | shout mark | восклицательный знак (Butterfly812) |
Gruzovik, разг. | shout at menacingly | цыркнуть |
Gruzovik, разг. | shout at menacingly | цыркать |
общ. | shout smb.'s name | выкрикнуть чьё-л. имя |
Gruzovik, разг. | shout off and on | покрикивать |
Gruzovik, разг. | shout oneself hoarse | докричаться до хрипоты |
Gruzovik, разг. | shout oneself hoarse | надсаживать горло |
общ. | shout oneself hoarse | охрипнуть от крика |
общ. | shout oneself hoarse | накричаться до хрипоты (blue in the face, до посине́ния) |
разг. | shout oneself hoarse | надсадить горло |
общ. | shout oneself hoarse | кричать до хрипоты (blue in the face, до посине́ния) |
идиом. | shout oneself silly | кричать до исступления (SwingingCat) |
общ. | shout onself hoarse | кричать до хрипоты (Windystone) |
фин. | Shout option | опцион "выкрика" (Опцион, предоставляющий его владельцу право сравнять цену исполнения с текущей ценой базового актива в любой момент до даты исполнения опциона путем "выкрика" новой цены исполнения. Ying) |
общ. | shout one's orders | громко отдавать распоряжение |
общ. | shout one's orders | громко отдавать команду |
общ. | shout orders | выкрикивать приказания |
общ. | shout out | отзываться |
Макаров. | shout out | громко произносить |
разг. | shout out | замолвить словечко (за; to SirReal) |
спорт. | shout out | выразить признательность (someone – кому-либо bfranchi) |
разг. | shout-out | обращение (в радиоэфире; I just wanted to give a shout out to all my co-workers and manager plushkina) |
разг. | shout-out | публичная благодарность (plushkina) |
разг. | shout out | выпить ("за кого-либо" `+1_) |
Макаров. | shout out | звать |
Макаров. | shout out | закричать |
общ. | shout out | призывать (a shout out for new candidates sankozh) |
общ. | shout out | громко говорить |
сл. | shout-out | выражать уважение (кому-либо: shout out to Mirabella76) |
сл. | shout-out | мой респект (кому-либо: shout out to Vlad for speaking the truth – мой респект Владу за то что говорит истину Mirabella76) |
сл. | shout-out | выражать благодарность (кому-либо: shout out to Mirabella76) |
общ. | shout out | выкрикивать с места (ответ Shinedawn) |
общ. | shout out | выкрикивать |
общ. | shout out | окликать |
общ. | shout out to | передаём привет (часто используется в радио, подкастах mauriccey) |
общ. | shout out to | выражение признательности (часто используется в радио, подкастах mauriccey) |
общ. | shout out to | шатаут (часто используется в радио, подкастах mauriccey) |
общ. | shout out to | громко звать |
общ. | shout out to | окликать (кого-либо) |
Игорь Миг | shout over | перекричать (someone) |
СМИ. | shout shop | рекламное агентство (сленг) |
рекл. | shout shop | громкая лавка (рекламное агентство) |
общ. | shout oneself silly | кричать до потери голоса (baletnica) |
СМИ. | shout slogans | выкрикивать лозунги (bigmaxus) |
Макаров. | shout so as to be heard a mile away | кричать так, что слышно за версту |
рел. | shout song | род ектеньи в негритянских церквях |
амер. | shout song | песнь-перекличка (род ектеньи в негритянских церквах) |
рел. | shout song | песнь-перекличка (A rhythmic song sung at religious services by black Americans and characterized by responsive singing or shouting between leader and congregation) |
общ. | shout-song | чрезвычайно ритмичное религиозное песнопение (исполняемое неграми на юге США) |
муз. | shout style | шаут-стиль (негритянок, экстатичная манера пения с элементами декламации) |
СМИ. | shout support | громко кричать о поддержке (bigmaxus) |
полит. | shout support for | высказаться в поддержку (кого-либо или чего-либо; New York Times Alex_Odeychuk) |
общ. | shout that everything is all right | крикнуть, что всё в порядке (that they had gone, etc., и т.д.) |
идиом. | shout the odds | болтать (Yeldar Azanbayev) |
идиом. | shout the odds | трепаться (Yeldar Azanbayev) |
идиом. | shout the odds | бросать слова на ветер (Yeldar Azanbayev) |
идиом. | shout the odds | хвалить себя |
идиом. | shout the odds | трепать языком (Yeldar Azanbayev) |
общ. | shout the odds | бахвалиться |
общ. | shout the odds | хвастаться |
сл. | shout the odds | объявлять ставку (на скачках) |
сл. | shout the odds | громко выяснять отношения (is slang for to talk too loudly КГА) |
общ. | shout the odds | кричать злобно, агрессивно (baletnica) |
общ. | shout the odds | хвастать |
общ. | shout to | громко звать |
Макаров. | shout to | громко позвать (кого-либо) |
общ. | shout to | окрикнуть |
общ. | shout to | криком звать (кого-либо) |
общ. | shout to | громко позвать |
Gruzovik, разг. | shout to one's heart's content | выкричаться |
Gruzovik, разг. | shout to one's heart's content | прокричаться |
разг. | shout to heart's content | прокричаться |
разг. | shout to heart's content | выкричаться |
общ. | shout to him to come | кричать ему, чтобы он подошёл (to me to stop, for me to stop, etc., и т.д.) |
общ. | shout to one another | перекликаться |
Макаров. | shout someone to silence | заставить криком кого-либо замолчать |
разг. | shout to some extreme | докричаться (with до) |
общ. | shout to someone | кричать кому-нибудь |
общ. | shout to to come | криком подзывать (кого-либо) |
разг. | shout until one is heard | докричать |
Gruzovik, разг. | shout until one is heard | докричаться |
разг. | shout up | предостерегать (криком, окликом) |
разг. | shout up | предупреждать |
Макаров., разг. | shout up | предупреждать (криком, окликом) |
общ. | shout with delight | визжать от восторга |
Макаров. | shout with horror | кричать от ужаса |
Макаров. | shout with joy | кричать от радости |
общ. | shout with laughter | громко захохотать |
общ. | shout with laughter | громко смеяться |
общ. | shout with laughter | громко хохотать |
общ. | shout with pain | кричать от боли (with rage, with delight, with joy, etc., и т.д.) |
общ. | shouted about | широко обсуждаемый (Ремедиос_П) |
разг. | shouted slogans | кричалки (VLZ_58) |
Макаров. | shouts flustered the speaker | выкрики смутили оратора |
Макаров. | shouts flustered the speaker | выкрики сбили с толку оратора |
общ. | shouts followed him | вслед ему раздались крики |
общ. | shouts of despair | вопли отчаяния |
общ. | shouts of joy | радостные крики |
общ. | shouts of joy cheers, applause, the acclamations of the crowd, etc. broke forth | раздавались радостные крики (и т.д.) |
общ. | shouts of joy cheers, applause, the acclamations of the crowd, etc. broke forth | раздавались радостные возгласы (и т.д.) |
общ. | shouts of joy cheers, applause, the acclamations of the crowd, etc. broke forth | раздались радостные возгласы (и т.д.) |
общ. | shouts of joy cheers, applause, the acclamations of the crowd, etc. broke forth | раздались радостные крики (и т.д.) |
Макаров. | shouts of joy broke forth from the crowd | в толпе раздались радостные крики |
общ. | shouts of laughter | взрывы смеха |
Макаров. | shouts of protest sprang from the crowd | в толпе раздались крики протеста |
Макаров. | shouts wafted near the citadel | возле крепости слышались крики |
Макаров. | stand a shout | угощать вином всю компанию |
Макаров. | stand a shout | угощать выпивкой всю компанию |
общ. | stand a shout | угощать вином всю компанию |
Макаров. | stand shout | угощать выпивкой всю компанию |
общ. | that shout sounded very close | этот крик раздался где-то совсем близко |
Макаров. | the air rang with shouts | воздух оглашался криками |
общ. | the air rang with shouts | воздух огласился криками |
Макаров. | the air rang with shouts and laughter | воздух огласился криками и смехом |
Макаров. | the child suddenly loosed off a terrible shout | ребёнок вдруг страшно завопил |
Макаров. | the children tried to shout one another down | дети старались перекричать друг друга |
Макаров. | the crowd set up a shout as the winner neared the post | когда победитель вышел на финишную прямую, толпа закричала |
Макаров. | the crowd set up a shout as the winner neared the post | когда победитель вышел на финишную прямую, толпа завопила |
Макаров. | the director shouts "curtain up" | режиссёр кричит "поднять занавес!" |
Макаров. | the great shouts of the crowd | рёв толпы |
Макаров. | the shouts flustered the speaker | выкрики сбили с толку оратора |
Макаров. | the shouts flustered the speaker | выкрики смутили оратора |
общ. | the shouts flustered the speaker | выкрики смутили сбили с толку оратора |
Макаров. | the shouts of joy broke forth from the crowd | в толпе раздались радостные крики |
общ. | the shouts tore the silence | тишину прорезали крики |
Макаров. | the speaker was received with shouts of derision | оратор был встречен издевательскими выкриками |
Макаров. | the voices of dissentients were drowned by the predominant shout | голоса несогласных утонули в криках большинства |
Макаров. | the voices of dissentients were drowned by the predominant shout | голоса несогласных были заглушены |
общ. | there is по need to shout I am not deaf, you know | не ори, я не глухой |
Макаров. | they began to curse and shout in a babble of language | они начали кричать и ругаться, но ничего нельзя было разобрать |
Макаров. | they shouted out to each other across the river | они перекликались через реку |
общ. | this shout sent a chill down her spine | от этого крика у неё по спине пробежал холодок |
Gruzovik | threatening shout | грубый окрик |
разг. | tremendous great shout | страшнейший крик |
общ. | triumphal shout | ликующий возглас |
общ. | triumphant shout | ликующий возглас |
общ. | urge a horse dogs, etc. on with shouts | подгонять лошадь и т.д. криками (with whip and spur, etc., и т.д.) |
Макаров. | when I call your name, shout out so that we know you're here | когда называют вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь |
общ. | when I call your name, shout out so that we know you're here | когда я назову вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь |
авиац. | whisper-shout | "шёпот-крик" (технология подачи сигналов системы TCAS, при которой последовательно выдаются запросы малой и большой мощности, что снижает количество "шума" и повторяющихся ответов в работе системы draugwath) |
общ. | wild shout | дикий крик |
Макаров. | with a shout of victory, he thrust his sword into his enemy's body | с победным криком он вонзил меч в тело врага |
австрал., сл. | wouldn't shout if a shark bit him | высказывание о жадном скаредном, скупом человеке |
общ. | you don't have to shout, I can hear you | нечего вам кричать, я вас слышу |
Макаров. | you'll have to shout at her, she can't hear very well | тебе придётся орать ей в ухо, она плохо слышит |