СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

   Английский
Термины, содержащие shouldn't | все формы | только в указанном порядке
ТематикаАнглийскийРусский
общ.a man shouldn't be struck when he is downлежачего не бьют
цит.афор.ain't it strange when your feeling things you shouldn't feelправда, странно, что иногда ты чувствуешь то, что не должен (Alex_Odeychuk)
общ.anyway, in captivity shouldn't mean "in isolation"в общем, "в неволе" ещё не значит "в изоляции" (bigmaxus)
общ.certainly, kids shouldn't smokeконечно, дети не должны курить – этому должны препятствовать родители, налоги и законы
общ.certainly, kids shouldn?t smokeконечно, дети не должны курить ? этому должны препятствовать родители, налоги и законы
общ.Children Shouldn't Play With Dead ThingsТрупы детям не игрушка (Azhar.rose)
общ.come, come, you shouldn't speak like that!ну полно, вы не должны так говорить!
посл.elderly folks get up at dawn, insisting the young shouldn't sleep too longстарики с курами встают, молодым спать не дают (old folks are said to be early risers, and young ones late sleepers)
общ.he shouldn't get so upsetнапрасно он так раздражается
общ.he shouldn't have done thatнапрасно он это сделал
Макаров.he shouldn't have told her about itон напрасно сказал ей об этом
Макаров.he shouldn't have told her thatон не должен был говорить ей это
Макаров.he shouldn't let them kick him aboutты не должен позволять им помыкать тобою
Макаров.he shouldn't say thatон напрасно так говорит
общ.he shouldn't think thatнапрасно он так думает
общ.his being here shouldn't bother youто, что он здесь, не должно вас тревожить
общ.his being here shouldn't bother youего пребывание здесь не должно вас тревожить
общ.I shouldn't be surprised ifменя не удивило бы, если
общ.I shouldn't be surprised ifя не удивился бы, если
общ.I shouldn't be surprised ifя не удивлюсь, если
общ.I shouldn't be surprised if he cropped up this eveningя не удивлюсь, если он вдруг появится сегодня вечером
общ.I shouldn't be surprised if he were in the plotменя бы ничуть не удивило, если бы он оказался замешанным в заговоре
общ.I shouldn't be surprised if it rainedменя бы не удивило, если бы пошёл дождь
общ.I shouldn't dream of such a thingу меня в мыслях не было ничего подобного
общ.I shouldn't dream of such a thingмне бы никогда в голову не пришло такое
ритор.I shouldn't have been such a wise guyя не должен был вести себя как какой-то умник (Alex_Odeychuk)
ритор.I shouldn't have been such a wise guyне надо было мне мудрствовать лукаво (Alex_Odeychuk)
общ.I shouldn't have come here with youзря я с вами пошёл, мне тут очень скучно
общ.I shouldn't have done itя не должен был этого сделать
общ.I shouldn't have opened my mouthмне надо было молчать
общ.I shouldn't have to askпростите за бестактность (Abysslooker)
общ.I shouldn't hold your breathне обольщайся (Рина Грант)
общ.I shouldn't hold your breath if I were youне обольщайся (Рина Грант)
общ.I shouldn't let what he says matterя не обращал бы внимания на то, что он говорит
общ.I shouldn't like to be in your shoesмне не хотелось бы оказаться на вашем месте
общ.I shouldn't like to be in your shoesмне не хотелось бы быть на вашем месте
Макаров.I shouldn't like you to get the idea I'm trying to knock Portugal and the Portugueseмне бы не хотелось, чтобы ты думал, что я нападаю на Португалию и португальцев
общ.I shouldn't mindя не прочь
общ.I shouldn't mind a cup of teaя не прочь выпить чашку чаю
общ.I shouldn't mind a glass of iced beer nowмне бы очень хотелось выпить кружку холодного пива сейчас
общ.I shouldn't mind a glass of iced beer nowя бы ничего не имел против кружки холодного пива сейчас
общ.I shouldn't phrase it quite like thatя бы выразился сформулировал это иначе
общ.I shouldn't suffer it for a momentя и минуты не потерплю такого
общ.I shouldn't think that he'll turn up tonightне думаю, чтоб он объявился сегодня вечером
брит.I shouldn't wonderне удивлюсь если ... (Anglophile)
общ.I shouldn't wonderничего удивительного
общ.I shouldn't wonderя не удивлюсь
общ.I shouldn't wonder ifнеудивительно будет, если
общ.I shouldn't wonder ifя бы не удивился, если
общ.I shouldn't wonder if it rained soonне удивлюсь, если скоро пойдёт дождь (if he had a breakdown, if he wins the prize, etc., и т.д.)
посл.if it's not available or obtainable, it shouldn't be debatableна нет и суда нет (VLZ_58)
общ.I'll ring up at once so that he shouldn't wait for meя ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня
стр.Insulator flanges shouldn't be sunkФланцы изоляторов не должны быть утоплены
неодобр.it shouldn't be this wayтак не должно быть (One time this past summer my wife and I were on a patio and one homeless man came over to ask for change, we told him we didn't have any (everyone is cashless for COVID) and he started berating us. Second presumably homeless man comes up and tells the first man to leave us alone, be nice to people, and gives him what money he has to leave us alone. It shouldn't be this way, but I appreciated the gesture for sure. reddit.com ART Vancouver)
Игорь Мигit shouldn't come as a surprise thatнеудивительно, что
психол.know you shouldn't do itзнать, что не должен это делать (Alex_Odeychuk)
общ.Old friends shouldn't be shyСтарым друзьям нечего стесняться (suburbian)
общ.Old friends shouldn't be shyстарым друзьям ни к чему стесняться (suburbian)
общ.Old friends shouldn't be shyв кругу старых друзей нет места стеснению (ElenaMark)
посл.one shouldn't bring coals to Newcastleв Тулу со своим самоваром не ездят (one should not bring to a place what is plentiful there and what the place is famous for)
посл.one shouldn't carry coals to Newcastleв Тулу со своим самоваром не ездят (one should not bring to a place what is plentiful there and what the place is famous for)
посл.one shouldn't carry owls to Athensв Тулу со своим самоваром не ездят (one should not bring to a place what is plentiful there and what the place is famous for)
посл.one shouldn't change horses in midstreamконей на переправе не меняют
общ.one shouldn't go too farне следует перегибать палку
общ.one shouldn't look a gift horse in the mouthдарёному коню в зубы не смотрят
посл.one shouldn't swap horses in midstreamконей на переправе не меняют
прогр.operator you shouldn't overloadоператор, не подлежащий перегрузке (из кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С++ для профессионалов Alex_Odeychuk)
погов.people who live in glass houses shouldn't throw stonesв чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает (Дмитрий_Р)
погов.people who live in glass houses shouldn't throw stonesлюди, живущие в стеклянных домах, не должны кидаться камнями
погов.people who live in glass houses shouldn't throw stonesчья бы корова мычала (SirReal)
комп., Майкр.Shares shouldn't have concurrent user limitу общих ресурсов не должно быть ограничений на число одновременно работающих пользователей (Windows 8 ssn)
общ.she shouldn't be hereей здесь не место
общ.she shouldn't be here in the first placeей вообще здесь делать нечего
Макаров.she shouldn't behave like thatей не приставало так поступать
Макаров.she shouldn't do itей не следует этого делать
Макаров.she shouldn't drink more!ей достаточно пить!
Макаров.she shouldn't have done itей не следовало бы этого делать
Макаров.she shouldn't have told her thatей не надо было говорить ей это
идиом.she shouldn't start sniffing for roses yetей ещё рано праздновать победу (CNN)
общ.shouldn'tне следует
общ.shouldn'tнапрасно (ParanoIDioteque)
общ.Shouldn't ...?Разве ... не ... ? (usually critical: Shouldn't it be their job to know? Shouldn't he be at work at this time? Shouldn't you be at school, kid? Shouldn't you be sleeping right now? ART Vancouver)
произв.shouldn't beне положено (Yeldar Azanbayev)
общ.shouldn't be accountable for thatза это ничего не было (Чтобы у меня всё было и мне за это ничего не было; источник – goo.gl dimock)
ритор.shouldn't be allowed toнадо запретить (he shouldn't be allowed to ... + inf. – ему не надо запретить + инф. Alex_Odeychuk)
ритор.shouldn't be allowed toнельзя (+ inf. Alex_Odeychuk)
произв.shouldn't be happeningне должно происходить (Yeldar Azanbayev)
произв.shouldn't be less thanдолжны быть не менее (Yeldar Azanbayev)
Игорь Мигshouldn't come as a surpriseникого не должен удивлять
произв.shouldn't happenне должно происходить (Yeldar Azanbayev)
сл.shouldn't happen to a dogописывать что-либо ужасное, что не должно было случиться (Interex)
клиш.one shouldn't haveзря (+ past participle: You shouldn't have done that. – Зря ты это сделал. ART Vancouver)
неодобр.shouldn't have toне обязан (выражая неудовольствие; + verb: If you want to smoke in your own home, that's perfectly fine. But other people shouldn't have to breathe in your smoke while they're trying to enjoy a meal at a restaurant. -- другие не обязаны phrasemix.com ART Vancouver)
общ.shouldn’t one...?разве
общ.shouldn't rush intoне стоит с этим спешить (+ gerund; example provided by ART Vancouver: Most Victoria residents believe the city shouldn't rush into replacing the Blue Bridge)
общ.so he said we shouldn't bother. So we didn'tпотом он сказал, чтобы мы не беспокоились, ну, мы и не стали (беспокоиться)
общ.that village is rather off the map, I shouldn't like to live thereэта деревушка – такая дыра, не хотел бы я там жить
стр.the clay particle content in the sand shouldn't exceed ... by massСодержание в песке глинистых частиц должно быть не более ... по массе
стр.the dampness of the sub-floor on which linoleum is laid shouldn't exceed ... %Укладывать линолеум можно на основание с влажностью не свыше ... %
стр.the deviation from parallelism between the flanges shouldn't exceed 2 mmВеличина перекоса фланца не должна превышать 2 мм
стр.the distance between the valve and the main shouldn't be more than ... mmРасстояние от вентиля до магистрали должно быть не более ... мм
Макаров.the distance between the valve and the main shouldn't be more than ... mmрасстояние от вентиля до магистрали должно быть не более ... мм
стр.the gap between the linoleum covering and the walls shouldn't exceed 10 mmЗазор между краями ковра и стеной должен быть не более 10 мм
стр.the gaps between the boards shouldn't coincide with the parquet stave endsЗазоры между досками не должны совпадать с торцами паркета
стр.the height of the stacks shouldn't exceed ... metresВысота укладываемого штабеля не должна превышать ... м
полит.the international community shouldn't be deceived by vague comments about the preventive strike rightмеждународное сообщество не должно вводиться в заблуждение туманными оговорками о праве превентивного удара (bigmaxus)
полит.the international community shouldn't be misled by vague comments about the preventive strike rightмеждународное сообщество не должно вводиться в заблуждение туманными оговорками о праве превентивного удара (bigmaxus)
стр.the main pipeline pitch shouldn't be less than 2°Уклон магистрального трубопровода должен быть не менее 2°
стр.the sub-floor boards humidity shouldn't exceed 8%Влажность досок чёрного пола не должна превышать 8%
стр.the sub-floor shouldn't be less than 30 mm thickТолщина настила должна быть не менее 30 мм
общ.there's no reason why he shouldn't do itничто не мешает ему сделать это (linton)
Игорь Мигthey shouldn't celebrate just yetим рано ликовать
общ.this shouldn't be toleratedэтого нельзя допустить
общ.this shouldn't be toleratedэтого нельзя допускать
посл.Those who live in glass houses shouldn't throw stones.'Живущий в стеклянном доме не должен бросать в других камни', т. е. не следует осуждать других тому, кто сам небезупречен (fulgidezza)
стр.Valves mounted on pipelines shouldn't be placed inside wallsАрматура, устанавливаемая на трубопроводах, не должна находиться в толще стены
науч.we shouldn't descend in particularsнам не следует углубляться в детали ...
Макаров.we shouldn't judge him because of his accentмы не можем осуждать его за его акцент
науч.we shouldn't make little ofнам не следует недооценивать
науч.we shouldn't make little ofнам не следует преуменьшать
науч.we shouldn't rush to a conclusionмы не должны делать поспешный вывод ...
науч.we shouldn't undervalueмы не должны недооценивать
стр.Welded butt joints on the pipelines shouldn't coincide with the supportsСварные стыки трубопроводов не должны располагаться на опорах
стр.when pressed down the tile shouldn't moveпри нажиме черепица не должна колебаться
Макаров.when your mother scolds you you shouldn't answer backкогда мама делает тебе выговор, нельзя с ней пререкаться
общ.write what he shouldn't haveписать не то, что нужно (Alex_Odeychuk)
разг.you shouldn't act rushly in this caseтут нельзя рубить с плеча
Макаров.you shouldn't advertise the newsэтому известию не следует придавать широкой огласки
общ.you shouldn't be so ungratefulнельзя быть таким неблагодарным
общ.you shouldn't complainне вам бы жаловаться
посл.you shouldn't enter a kitchen if you fear getting into the stewволков бояться – в лес не ходить (Olga Okuneva)
общ.you shouldn't expect too muchне следует возлагать слишком больших надежд
Макаров.you shouldn't fling away a chance like thatтебе не стоит отказываться от такой великолепной возможности
Макаров.you shouldn't fling up a chance like thatне следует упускать такой возможности
общ.you shouldn't fool about with the boy's loveне нужно играть любовью этого мальчика
общ.you shouldn't fool around with the boy's loveне нужно играть любовью этого мальчика
общ.you shouldn't fool with a dog when he is eatingнельзя играть с собакой, когда она ест
общ.you shouldn't fool with a dog when he is eatingнельзя приставать к собаке, когда она ест
общ.you shouldn't get out of bed yetтебе ещё нельзя вставать с постели
дип.you shouldn't get that excited, or else your reasoning will come to nothingне надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчёт (bigmaxus)
дип.you shouldn't get that excited, or else your reasoning will not be taken into accountне надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчёт (bigmaxus)
разг.you shouldn't go sticking your nose in where you aren't invitedне надо совать нос куда не просят (Technical)
общ.you shouldn't have done that!напрасно!
клиш.you shouldn't have.не стоило беспокоиться (Leonid Dzhepko)
клиш.you shouldn't have.это лишнее (Leonid Dzhepko)
общ.you shouldn't haveзря (Alexander Demidov)
общ.you shouldn't have done thatэто ты зря (Taras)
общ.you shouldn't have let your imagination run away with youвы не должны были давать волю своему воображению
Макаров.you shouldn't have put the new teacher in charge of that troublesome class, they'll eat him upне следовало ставить нового учителя классным руководителем в этот класс, они его съедят заживо
Макаров.you shouldn't have to spend the rest of your life living down one silly mistake in your youthне стоит тратить всю свою жизнь на исправление глупой ошибки юности
общ.you shouldn't have told himнапрасно! вы ему рассказали
общ.you shouldn't have told him thatвам не следовало бы говорить ему об этом
общ.you shouldn't let the drink get you downот вина у тебя не должно портиться настроение
Макаров.you shouldn't listen in when other people are talking privatelyнельзя подслушивать частные разговоры других
общ.you shouldn't reproach the children for forgetting birthdaysне надо выговаривать детям за то, что они забывают, у кого когда день рождения
общ.you shouldn't run after himне надо вешаться ему на шею
общ.you shouldn't rush into itнельзя решать с налёта
общ.you shouldn't treat that as a laughing matterэто совсем не шуточное дело
общ.you shouldn't treat that as a laughing matterэто совсем не шутки
общ.you shouldn't trust your memory so muchне полагайтесь слишком на свою память
общ.you shouldn't try your eyes with that small printне надо портить себе зрение таким мелким шрифтом
общ.young people shouldn't bear the burden of their parents' nostalgia!не стоит "грузить" молодых людей воспоминаниями о "старом добром прошлом", которым любят предаваться их отцы (bigmaxus)