СловариФорумКупитьСкачатьКонтакты

 Ying

ссылка 12.04.2019 0:33 
Тема сообщения: discovery dispute общ.
Уважаемые коллеги!
Прошу вашей помощи в переводе данного термина, который попался мне в статье Arbitration договора с американской компанией о сбыте продукции. Вот контекст: "Unless the parties agree otherwise, they will be limited in their discovery to directly relevant documents. The arbitrator will resolve any discovery disputes."
Заранее благодарю за помощь.

 Amor 71

ссылка 12.04.2019 0:37 
юр. обнаружение (нового факта, преступления); истребование информации (Nailya); раскрытие сведений (In addition, US discovery rules give claimants wider pre-trial disclosure, increasing pressure on defendants to settle. LE Alexander Demidov); досудебное представление доказательств (Аболонин Г.О. О судебной системе США // Вестник гражданского процесса. 2014. № 1. С. 153 - 175. Stas-Soleil); обмен информацией между истцом и ответчиком до судебного разбирательства (Steps in a Civil Lawsuit: 5.The plaintiff and the defendant exchange information about the case. This is called discovery.

http://multitran.ru/c/m.exe?HL=2&l1=1&l2=2&s=Discovery

 Ying

ссылка 12.04.2019 0:53 
Спасибо, прочитать статью в Мультитране я могу и самостоятельно. Но из нее неясно, как переводится discovery dispute.

 Ремедиос_П

ссылка 12.04.2019 8:06 
ИМХО,

если по сути:
споры, связанные с возможностью использования или правом истребования конкретных документов в качестве источников информации в рамках досудебного раскрытия доказательств в арбитражном процессе

или, если кратко, -
споры, связанные с процедурой досудебного раскрытия доказательств [в арбитражном процессе]

 Ying

ссылка 16.04.2019 3:28 
Благодарю.

 

Войдите на сайт, чтобы участвовать в форуме