|
|
Gruzovik |
reason |
一般 |
circumstance; fact; occasion; thing (одно обстоятельство = one thing Alexander Demidov); diriment impediment of marriage; posteriority; aspect (Alexander Matytsin); point (sever_korrespondent); development (часто pl) meet unexpected developments – столкнуться с непредвиденными обстоятельствами); detail; go in; incurrence; instancy; juncture; occurrence; particular |
会计 |
factor |
医疗的 |
obstetrics |
媒体 |
cabinet |
建造 |
condition |
数学 |
property |
法律 |
instance; res |
经济 |
case |
语言科学 |
adverbial; adverbial adjunct; adverbial modifier; circumstantial modifier; adverbal modifier (места; of place Olga Fomicheva) |
非正式的 |
go |
|
|
一般 |
things; circumstances; conditions; actuality; circumstance; going; condition; actualities; lay of the land (Notburga); development; particulars; considerations; place; developments (meet unexpected developments – столкнуться с непредвиденными обстоятельствами); engagement (due to family engagement – по семейным обстоятельствам Min$draV); events (напр., особые или непредвиденные kee46); details (sankozh); case |
俚语 |
set-up; trip; scene; setup |
具象的 |
ballgame (Андреева); odds (Vadim Rouminsky) |
军队 |
specification |
心理学 |
situational factors (напр., проведения эксперимента A.Rezvov) |
法律 |
facts (судебного дела Stas-Soleil); facts and circumstances (напр., дела Stas-Soleil) |
编程 |
context (ssn) |
讽刺 |
how-de-do; how-do-you-do |
语法 |
casing |
财政 |
facts of the matter (дела) |
财政, 法律 |
facts of the case (дела) |
马卡罗夫 |
circs (circumstances); situation |
|
|
经济 |
context (A.Rezvov) |
|
俄语 词库 |
|
|
一般 |
второстепенный член предложения, обозначающий место, время, причину, цель действия, качество и способы его совершения, меру и степень действия или качества. Выражается наречием, деепричастием, косвенными падежами существительного и др. Большой Энциклопедический словарь |
|
|
缩写 |
обстоятельственное |