|
|
Игорь Миг |
shtick |
一般 |
booth (на ярмарке); carrousel; knockabout comedy; slapstick comedy; travelling show; travelling shew; skits and buffoonery (Alexander Demidov); buffoonery (Alexander Demidov); show-booth (для представления); travesty (driven); show; sight gag (wizarmoon); hellstew (A messy, confusing hodgepodge from which no good can come.: Facebook is a great way to keep in touch with people, but it can quickly turn into a hellstew at any moment. zdnet.com Artjaazz); a show booth; stall; carnival booth; side show |
Gruzovik, 具象的 |
tomfoolery |
Gruzovik, 方言 |
booth |
俚语 |
penny gaff |
具象的 |
farce (chajnik); stink (Andrey Truhachev); row (Andrey Truhachev); fuss (Andrey Truhachev); shitshow (Sometimes I'm grateful I won't see how this shitshow ends, but I already know. joyand); circus |
具象的, 北美 |
three-ring circus (British television viewers had seen how proceedings in US courtrooms can almost turn into a three-ring circus during the OJ Simpson trial.) |
奇幻和科幻 |
folly (у Дж. Мартина monviola) |
庸俗 |
shit show |
摄影 |
slapstick (жанр немого кино; тж. slapstick comedy Taras) |
轻蔑 |
raree show (о зрелище) |
过时/过时 |
low farce (театр, зрелище на ярмарках); open-air stage (деревянная постройка для представления на ярмарках); show-booth (временная деревянная постройка на ярмарках для представления) |
非正式的 |
gaff; shithousery (fluggegecheimen) |
|
俄语 词库 |
|
|
一般 |
1) устар. временная лёгкая постройка 2) Театральное зрелище, преимущественно комического характера на ярмарках и народных гуляньях в России с сер. 18 в.3) перен. нечто несерьёзное, шутовское, грубовато-пошлое. Большой Энциклопедический словарь |