登录
|
Chinese
|
使用条款
词典
论坛
联络
俄语
⇄
世界语
中文
丹麦语
乌克兰语
俄语
保加利亚语
匈牙利语
南非荷兰语
卡尔梅克语
土耳其语
塔吉克语
巴什基尔语
希伯来语
希腊语
德语
意大利语
拉脱维亚语
挪威博克马尔语
捷克语
日语
格鲁吉亚语
法语
波兰语
爱沙尼亚语
罗马尼亚语
芬兰语
英语
荷兰语
葡萄牙语
西班牙语
越南语
阿拉伯语
高棉语
术语
对于主题
谚语
包含
о
|
所有字形
|
只容许请确匹配
俄语
德语
в доме повешенного не говорят
о
верёвке
im Hause des Gehängten soll man nicht vom Strick sprechen
в доме повешенного не говорят
о
верёвке
im Haus des Gehängten spricht man nicht vom Strick
Дураком на свете жить – ни
о
чём не тужить
die dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln
(
Andrey Truhachev
)
Дураком на свете жить – ни
о
чём не тужить
das Glück ist mit den Dummen
(
Andrey Truhachev
)
Дураком на свете жить – ни
о
чём не тужить
die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln
(
Andrey Truhachev
)
о
вкусах не спорят
über den Geschmack lässt sich nicht streiten
о
вкусах не спорят
die Geschmäcker sind verschieden
о
вкусах не спорят
in Sachen des Geschmacks lässt sich nicht streiten
о
волке речь, а он навстречь
wenn man vom Wolfe spricht, ist er nicht weit
(
Dominator_Salvator
)
о
волке речь, а он навстречь
wenn man den Esel nennt, kommt er schon gerennt
со слепым
о
цвете не спорят
mit dem Blindenläßtsichnicht von der Farbe reden
获取短网址