主题类别 | 俄语 | 英语 |
粗鲁的 | не шути со мной! | don't fuck with me! |
非正式的 | не шути со мной | don't fuck with me (Tamerlane) |
一般 | нет, я не шучу, ты понял? Я сказал – шутки в сторону! | that's no joking man, I'm telling you – joking apart! |
马卡罗夫 | он не поймёт, шучу я или нет | he is not sure whether I am kidding or not |
马卡罗夫 | поверьте мне, он не шутит | you may take it from me that he means what he says |
马卡罗夫 | поверьте мне, он не шутит | take it from me that he means what he says |
俚语 | серьёзно, я не шучу | I'm not kidding |
一般 | со мной не шутите! | don't jest with me! |
一般 | я не намерен шутить | I am not in the mood for play |
一般 | я не намерен шутить | I am not in the humour for play |
一般 | я не позволю над собой шутить | I am not to be played with |
粗鲁的 | я не шутки пришёл шутить | no faking (Alex_Odeychuk) |
谩骂 | я не шучу | I shit you not (Taras) |
俚语 | я не шучу | I kid you not |
俚语 | я не шучу! | I don't mean maybe! (Interex) |
美国人 | я не шучу | I crap you not (var. of "I kid you not" Taras) |
非正式的 | я не шучу | no shit (Am.E. Taras) |
一般 | я не шучу | I'm serious |
一般 | я не шучу | I am not in joke |
马卡罗夫 | я не шучу! | I mean it! |
非正式的 | я не шучу | no humor intended (VLZ_58) |
一般 | я не шучу | I am not in jest |
一般 | я не шучу | I am perfectly in earnest |
粗鲁的 | я не шучу, когда говорю | no faking (Alex_Odeychuk) |
惯用语 | я не шучу над тобой | I kid you not (same as "I am not kidding you" Val_Ships) |
马卡罗夫 | я не шучу, я говорю серьёзно | I'm serious |
惯用语 | я совсем не шучу | I kid you not (She is a great singer. I kid you not. Val_Ships) |
一般 | я совсем не шучу, мне не до шуток | I am in dead earnest |