词典论坛联络

   英语
术语 包含 Right | 所有字形 | 只容许请确匹配
主题类别英语俄语
一般abandon the rightотказаться от права
一般absolutely rightсовершенно правильно
一般absolutely rightсовершенно верно
一般accord the right of replyпредоставить слово в порядке осуществления права на ответ (Lavrov)
一般accord the right to speakпредоставить слово
一般accord the right to speakпредоставить право выступить
一般acquisition of a rightвозникновение права (=получение, приобратение в результате сделки и т.п.)
一般agreement on the alienation of the exclusive rightдоговор об отчуждении исключительного права (на – in ABelonogov)
一般all right!изволь! (ART Vancouver)
一般all rightладно
一般all rightкуда ни шло
一般all rightсамо собой (He was serious about that, all right, but... – Он сказал это всерьёз, само собой, но... Olya34)
一般all rightвполне удовлетворительный
一般all rightв порядке (everything is all right with your plan – с вашим планом все в порядке)
一般all right!с Богом, пошёл! (кучеру)
一般all rightда! (межд.)
Gruzovikall right!замётано!
一般all right, but let's stop at his place firstхорошо, только сначала заедем к нему
一般all right, have it your wayхорошо, пусть будет по-твоему (Raz_Sv)
一般all right, I'll be expecting to hear from youхорошо, жду от вас известий
一般all right, I'll do it that wayотлично, я так и сделаю
一般all right, I'll get in touch with my colleagues and consult themхорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними
一般all right on the gooseбыть приверженцем какой-либо партии (gennady shevchenko)
一般all right on the gooseбыть сторонником рабства негров (gennady shevchenko)
一般all right thenвсё (в кач. подытоживающей фразы 4uzhoj)
一般all the way to the rightв крайнее правое положение (Damirules)
一般along the rightс правого края (with an alphabetical bar along the right (полоска с алфавитом с правого края) fliss)
一般an all-right planподходящий план
一般an art in its own rightцелое искусство (diyaroschuk)
一般an individual valuable in his own rightличность, значимая сама по себе (bigmaxus)
一般anything that can go right will go rightесли есть вероятность того, что может случиться что-нибудь хорошее, то это хорошее обязательно случится (закон антиМэрфи, или закон везения VLZ_58)
一般are the youngsters all right?ваши детишки здоровы?
一般ask the right questionsправильно сформулировать вопрос / выбрать задачу (очертить круг тем и т.п.)
一般at the Right Hand Stands the Queen"Предста Царица одесную Тебе" (иконограф. сюжет)
一般attestation for the right to carry outаттестация на право осуществления (ABelonogov)
一般bear to the rightзабрать вправо
Gruzovikbear to the rightзабирать вправо
一般belong to ... on the basis of the right of ownershipпринадлежать на праве собственности (ABelonogov)
一般bend a pipe at right angleсогнуть трубу под прямым углом
一般bend to the rightповорот направо (Азери)
一般bottom right hand cornerнижний правый угол (olya939)
一般buy a watermelon with right to sample a sectionпокупать арбуз навырез
一般buy watermelon with the right to sample a pieceкупить арбуз навырез
一般by birth rightпо праву рождения
一般by right of bloodпо праву происхождения
一般by right of bloodпо праву рождения
一般by the right, quick march!направо, марш!
一般certificate for the right to engage in auditing activities in the field of bank auditsаттестат на право осуществления аудиторской деятельности в области банковского аудита (ABelonogov)
一般certificate of the right of ownership with respect to a share in the common property of spousesсвидетельство о праве собственности на долю в общем имуществе супругов (ABelonogov)
一般certificate of the right to an inheritanceсвидетельство о праве на наследство (ABelonogov)
一般challenge rightоспаривать smb's право
一般check sth. to make sure everything's rightубедиться, что всё в порядке (I check the file one hundred thousand times to make sure everything's right. ART Vancouver)
一般claim a right toпретендовать на право на (smth., что-л.)
一般claim one's rightпотребовать своего
一般claim one's rightтребовать своего
一般claim the estate by right of descentтребовать передачи имущества по праву наследования
一般claim the estate by right of descentпретендовать на имущество по праву наследования
一般claim the right to decide her fateзаявлять своё право на то решать её судьбу (to take this tract of land, to stay here, etc., и т.д.)
一般claim the right to decide her fateпретендовать на то, чтобы решать её судьбу (to take this tract of land, to stay here, etc., и т.д.)
一般claim the right to decide her fateпретендовать на право решать её судьбу (to take this tract of land, to stay here, etc., и т.д.)
Gruzovikcome right up toблизко подойти к
一般come upon the right answerслучайно найти правильный ответ (upon a secret, upon a jar full of ancient coins, etc., и т.д.)
一般conversion rightповорот направо
一般copy rightавторские права
一般could you tell me the right time?не можете ли вы сказать мне, который час?
一般could you tell me the right time?не можете ли вы сказать мне, который сейчас час?
一般decide right or wrongсудить вкривь и вкось
一般deny someone the right to speakлишить кого-либо слова
一般deny someone the right to speakлишать кого-либо слова
一般deny the right toотказать в праве на (Пособие "" Tayafenix)
一般deny the right to voteлишать права голоса (Taras)
一般didn't feel rightказалось неправильным (Dasha Lu)
一般didn't feel rightчто-то было не так (Dasha Lu)
一般dispute sb's right to do somethingоспаривать, ставить под сомнение чьё-либо право делать (что-либо deep in thought)
一般do it right awayсделайте это сейчас же
一般do not have the right toне вправе (P.B. Maggs ABelonogov)
一般do the right thingпоступай по совести (Bartek2001)
一般do the right thing and let the fate reciprocateделай, что должно, случится – что суждено (Capital)
一般do we have the right to destroy the world in which we live?есть ли у нас право разрушать окружающий мир, в котором мы живём?
一般do what is right in your own sightделайте так, как считаете нужным
一般do what seems right – and come what mightделай что должно, и будь что будет (WiseSnake)
一般do what's right, come what mayделай что должно и будь что будет (kriemhild)
一般do you fancy it's all right?тебе кажется, что всё в порядке?
一般drive on the rightдержаться правой стороны (дороги)
一般drive up to the right of the houseподъезжайте к дому справа
一般earn the right toзаслужить право (Taras)
一般element of the right toэлемент права на (Alexander Demidov)
一般exclude someone from the right to voteлишать права голоса (If residence requirements apply to registration, they must be reasonable, and should not be imposed in such a way as to exclude the homeless from the right to vote Taras)
一般exclusive rightэксклюзивное право (Andy)
一般Exclusive right for making available to the publicисключительное право на опубликование (4uzhoj)
一般exercise a voting rightисполнить право голоса (Ремедиос_П)
一般exercise a voting rightисполнять право голоса (Ремедиос_П)
一般exercise one's rightосуществлять своё право
一般exercise one's rightвоспользоваться правом (Anglophile)
一般exercise one's right one's authority, one's power, etc. overосуществлять своё право и т.д. в отношении (smb., кого́-л.)
一般exercise the rightвоспользоваться правом (gennier)
一般exercise the rightреализовать право (to bookworm)
一般exercise the right of replyосуществить право ответа
一般express rightявное право (VictorMashkovtsev)
一般far-right groupsультраправые группировки (bigmaxus)
Игорь Мигfar-right partyправорадикальная партия
一般feel right at home withнравиться (требует замены подлежащего teterevaann)
一般find discover the right wayнащупать правильный путь (В.И.Макаров)
一般find the right noteнайти нужную ноту (erelena)
一般find the right noteнайти верный подход (erelena)
Gruzovikfind the right pathвыбиваться на дорогу
一般find the right pathвыбиться на дорогу
一般find the right timeнайти подходящий момент (Buri)
一般find the right word to sayнаходиться
Gruzovikfind the right word to sayнаходиться (impf of найтись)
一般find the right word to sayнайтись (не растеряться kee46)
一般find the right word to sayнайтись
一般first right of wayпреимущество движения (Sidle)
一般forfeit a right 1прекращать право
一般forfeit a right 1потерять право
一般get everything right againснова навести везде порядок
一般get it rightправильно подойти к делу (A.Rezvov)
一般get it rightпонять правильно
一般get on the right side of someoneбыть на хорошем счету (Anglophile)
一般get one's priorities rightправильно выбрать приоритеты
一般get sb. rightверно уловить чью-л. мысль
一般get right on somethingнемедленно позаботиться о (чём-либо jouris-t)
一般get right on somethingнемедленно взять что-либо в свои руки (jouris-t)
一般get right on somethingнемедленно обеспокоиться (чем-либо jouris-t)
一般get the sum rightправильно решить задачу
一般gets something back on the right trackвернуть на правильную дорогу (A.Rezvov)
一般gets something back on the right trackвернуть на нужные рельсы (A.Rezvov)
一般gets something back on the right trackвернуть на верный путь (A.Rezvov)
一般getting along all rightвсё идёт как надо
一般getting along all rightвсё идёт нормально
一般getting along all rightдело двигаться
一般getting along all rightдело двигается
一般getting off on the right footдолжным образом начать взаимоотношения (And getting off on the right foot with the new American President is high on everyone's priority. (BBC, "Leaders gather for G20 summit") Helene2008)
一般give one's right arm for somethingбыть готовым всё отдать за (что-либо)
一般give the first right of way toуступить дорогу (Sidle)
一般give the rightдать право
一般give up one's rightотказаться от своего права (one's position, one's job, his point, his plan, the crown, his political life, the idea of going abroad, one's hobby, etc., и т.д.)
一般hang in the right circlesвращаться в нужных кругах (Alex_Odeychuk)
一般having a rightвправе
一般hit right nail on the headпоступить правильно
一般hit right nail on the headугадать
一般hit right nail on the headпопасть не в бровь, а в глаз
一般hit right nail on the headпопасть в точку
一般hit the nail right on the headпопасть не в бровь, а в глаз
一般hit the nail right on the headугадать
一般hit the nail right on the headпоступить правильно
一般hit the nail right on the headпопасть в точку
一般hit the right nail on the headпопасть в точку
一般hit the right pathнапасть на правильную тропинку (the trail, the road, etc., и т.д.)
一般hit the right tuneнастроиться на нужную волну (Logofreak)
一般Hold it right thereни с места! (Hold it right there, buddy. ART Vancouver)
一般holding of competitive tenders or auctions for the right to useпроведение конкурсов или аукционов на право пользования (ABelonogov)
一般if I recall rightесли я правильно припоминаю (Andrey Truhachev)
一般if I remember right he had six daughtersесли я точно помню, у него было шесть дочерей
一般if I remember right he had six daughtersесли я правильно помню, у него было шесть дочерей
一般if it is all right with youесли вы согласны
一般if it is all right with youесли это вас устраивает
一般if my memory serves me rightесли мне не изменяет память (VLZ_58)
一般if my memory serves me rightесли я правильно припоминаю (Andrey Truhachev)
一般if my memory serves me rightесли не ошибаюсь (Technical)
一般if thy right eye offend theeесли правое око соблазняет тебя
一般if you are facing north, east is on your rightесли вы повернётесь лицом на север, восток окажется справа
一般Instruction Concerning the Procedure and Deadlines for the Payment to the Budget of Payments for the Right to Use Subsurface ResourcesИнструкция о порядке и сроках внесения в бюджет платы за право на пользование недрами (E&Y ABelonogov)
一般International Property Right IndexМеждународный индекс защиты прав собственности (ВолшебниКК)
一般isn't that right?не правда ли? (4uzhoj)
一般isn't that right?не так ли? ("I beg to differ," Ruben said. "Until a woman has said I do then she's up for grabs. Isn't that right, Ms Komerov? 4uzhoj)
一般it all came rightвсё уладилось
一般it all came right in the endвсе кончилось благополучно
一般it appears he is rightкажется, он был прав.
一般it does not feel rightэто меня нервирует (italki.com Ольга Матвеева)
一般it doesn't feel rightтакое чувство, будто что-то не так (напр., This thing just doesn't feel right to me SirReal)
一般it doesn't sit right with meне лежит у меня душа к этому (I've given this a lot of thought and this job offer doesn't sit right with me. ART Vancouver)
一般it is all rightудобно
Gruzovikit is all rightудобно
一般it is hardly rightедва вряд ли это правильно
一般it is just the right colourэто как раз тот цвет, который нужен
一般it is my persuasion that he is rightя убеждён придерживаюсь мнения, что он прав
一般it is not necessarily rightне факт ('More)
一般it is not necessarily right thatне факт, что ('More)
一般it is not rightтак нельзя (Maria Klavdieva)
一般it is not the right time nowСейчас не совсем подходящее время (to Soulbringer)
一般it is not the right time nowСейчас неподходящее время (to Soulbringer)
一般it is not your business to put me rightне надо меня поправлять, это не твоё дело
一般it is the fad right nowсейчас в моде (It is the fad right now for parents to use Baby Sign. ART Vancouver)
一般it is the second turning to the rightэто второй поворот направо
一般it is usually more effortful to do right than to do wrongпоступать правильно обычно труднее, чем ошибаться
一般it may not be right for you to have and hold in one way foreverвозможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию
一般it served him rightэто было ему на пользу
一般it serves her rightей поделом
一般it serves her right!поделом ей!
一般it serves him rightи поделом ему
一般it serves him rightему поделом
一般it serves him rightтуда ему и дорога (Anglophile)
一般it serves him rightподелом ему
一般it serves him right!так ему и надо!
一般it serves him right!поделом ему!
一般it serves one right!это вам поделом! (Interex)
一般it serves one right!так вам и надо! (Interex)
一般it serves one right!туда и дорога! (Interex)
一般it serves one rightтак и надо
一般it serves someone rightподелом ("it" в начале фразы можно спокойно опустить: "She said that it was all over and it looks like she meant it." "Serves you right," I tell him. 4uzhoj)
一般it serves the right purposeэто служит правому делу
一般it serves you rightтак тебе и надо (Interex)
一般it serves you right!так вам и надо!
一般it serves you right!поделом вам!
一般it turned out that he was rightоказалось, что он был прав
一般it turns out that he's right againвыходит, что он опять прав
一般it turns out that I'm right!выходит, что я прав!
一般it turns out you were rightвы оказались правы (Alex_Odeychuk)
一般it wasn't half all rightвсё было далеко не о'кей
一般it will all come right in the endперемелется – мука будет
一般it will be done rightэто будет сделано, как надо (Anna@2002)
一般it will come all right in the endв конце концов всё будет в образуется
一般it won't be right for everyoneэто подойдёт не для всех (theguardian.com Alex_Odeychuk)
一般it would set him myself right in their eyesэто оправдает его меня в их глазах
一般it would take some time for the trade to work itself rightпотребуется определённое время, чтобы торговля начала приносить доход
一般it would take some time for the trade to work itself rightпотребуется определённое время, чтобы торговля стала успешной
一般it's a back-burner question right nowвопрос утратил остроту
一般it's all rightсойдёт (Capital)
一般it's all rightне бойтесь (Capital)
一般it's all rightне бойся (Capital)
一般it's all right by meя не возражаю (It's all right by me if you take a vacation. – Я не возражаю, если ты возьмёшь отпуск. TarasZ)
一般it's all right with meя не возражаю
一般it's going to be all rightвсё будет в порядке (ART Vancouver)
一般it's going to be all rightвсё будет хорошо (ART Vancouver)
一般it's important to have an inbred sense of right and wrongочень важно иметь врождённое чувство правильного и неправильного
一般it's possible you're rightя не спорю, возможно, что вы правы
一般it's right close byэто совсем рядом
一般it's right there in the nameговорит само за себя (об имени или названии, отражающем суть дела dkuzmin)
一般it's right up my strasseкак раз в этом я мастер (Lyubov_Zubritskaya)
一般it's the right fitни убавить, ни прибавить (VLZ_58)
一般it's the right sizeни убавить, ни прибавить (VLZ_58)
一般it's too right!золотые слова! (Anglophile)
一般job displacement is occurring right across-the-boardувольнения сейчас происходят повсеместно
一般just at the right timeименно тогда, когда нужно (ART Vancouver)
一般just at the right timeименно в тот момент, когда нужно (Imagine that phone call coming just at the right time. We were stunned. ART Vancouver)
一般keep on the right sideугождать (of sb – кому-либо Ремедиос_П)
一般keep on the right sideнаходить общий язык (of sb – с кем-либо Ремедиос_П)
一般keep on the right sideбыть на хорошем счету (of someone – у кого-либо Anglophile)
一般keep on the right side ofоставаться с кем-либо в хороших отношениях (someone Wakeful dormouse)
一般keep on the right side ofне злить (someone – кого-либо Wakeful dormouse)
一般keep on the right side of the lawсоблюдать законы (Anglophile)
一般keep on the right side of the lawчтить законы (Anglophile)
一般keep the mood rightсоответствовать настроению (Sweeping clouds over Blue Bay this evening. With ‘Blue Eyes’ streaming on AppleMusic to keep the mood right. -- под настроение ART Vancouver)
一般keep the right timeидти вовремя (о часах; Clock won't keep the right time Andre_00)
一般keep to the rightпридерживаться правой стороны
Gruzovikkeep to the rightдержать направо
一般kind of all rightтуда-сюда (Tanya Gesse)
一般know right awayнемедленно узнать (Alex_Odeychuk)
一般know right from wrongпонимать, что такое хорошо, а что такое плохо (masizonenko)
一般land use rightправо пользования земельными ресурсами (Alexander Demidov)
一般lapse of right for non-useутрата права из-за неиспользования (товарного знака)
一般left versus right AOA deviation filterфильтр отклонения информации с датчиков углов атаки по сравнению друг с другом (geseb)
一般legally speaking he is rightс юридической точки зрения он прав
一般let me tell you right up frontговорю сразу (I suppose you want to be paid, but let me tell you right up front–I don't pay my sources. 4uzhoj)
一般Let the Right One Inвпускай только надёжных людей (Kate&Kate)
一般let's admit that you are rightдопустим, что вы правы
一般let's assume for a moment you're rightдопустим на минуту, что вы правы
一般let's assume you're rightдопустим, вы правы (Рина Грант)
一般let's get right to itПерейдём к делу (I know your time's short, so let's get right to it.)
一般let's take that scene back to the beginning and get it right this timeдавай вернёмся к началу сцены и повторим её на этот раз правильно
一般lets's suppose that you're rightесли вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
一般lets's suppose that you're rightа что вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
一般lets's suppose that you're rightдопустим вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
一般lets's suppose that you're rightчто вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
一般lets's suppose that you're rightпредположим вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.)
一般limitations encumbrances on the right in the land plotограничения обременения права на земельный участок (ABelonogov)
一般live a live with you right by my sideпрожить жизнь рядом с тобой (Alex_Odeychuk)
一般maintain my right!отстаивай моё право!
一般maintain one's rightотстаивать свои права
一般make a right choiceсделать правильный выбор
一般make it rightвсе исправить (with someone; fix the situation 4uzhoj)
一般make it rightпоправить (4uzhoj)
一般make it rightзагладить вину (перед кем-либо – with someone 4uzhoj)
一般make it rightуладить (with someone: I will make it right with Dr Maux; make him understand that you where not doing the wrong. 4uzhoj)
一般make it rightуладить отношения (with someone: I guess that'll cause some problems down the line if they can't make it right with the boss. 4uzhoj)
一般make it rightвозместить ущерб (4uzhoj)
一般make it rightвсе уладить (with someone; to fix a situation: I will make it right with Dr Maux; make him understand that you where not doing the wrong. 4uzhoj)
一般make sure we get the basics rightубедиться, что двигаемся в правильном направлении (financial-engineer)
一般make the right choiceсделать правильный выбор ('More)
一般make the right impressionпроизвести правильное впечатление (nastja_s)
一般make things rightисправить (after making a mistake ART Vancouver)
一般make things rightисправить положение (Aprilen)
一般miss the right moment to do somethingупустить время (kondorsky)
一般miss the right moment to do somethingупускать время (kondorsky)
一般Mr. Rightидеальный жених
一般Mr. Rightтот единственный (о мужчине)
一般Mr. Rightтот самый (о мужчине)
一般my expectation proved to be rightМои расчёты оказались верны
一般my presumption proved to be rightМои расчёты оказались верны
一般my sales are very poor right nowторговля у меня сейчас идёт очень плохо
一般my watch is quite rightмои часы абсолютно правильны
一般no one in his right mindникто в здравом уме
一般nobody can tell whether you are rightникто не может судить, правы вы или нет (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.)
一般nobody can tell whether you are rightникто не может знать, правы вы или нет (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.)
一般nobody can tell whether you are rightникто не может сказать, правы вы или нет (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.)
一般of the right stampнастоящий
一般of the right stampлучший в своём роде
一般own on the right of ownershipвладеть на праве собственности (VictorMashkovtsev)
一般person who has the right to act in the name of a legal entity without a power of attorneyлицо, имеющее право без доверенности действовать от имени юридического лица (ABelonogov)
一般play rightлитературная собственность драматурга
一般point in the right directionзадавать верное направление (traductrice-russe.com)
一般point in the right directionзадать нужный вектор (Alexander Demidov)
一般poke someone right into the eyeпопасть прямо в глаз (sinoslav)
一般political forces had polarised into right and left extremesполитические силы сконцентрировались на двух полюсах – правом и левом
一般pop up in the right place at the right timeоказаться в нужном месте в нужное время (Alexander Ulyanov)
一般primary right ofпервостепенное право (Artjaazz)
一般pursue the right wordподыскивать нужное слово (markovka)
Игорь Мигradical right-wingкрайне правый (/Berdy:)
一般release of rightотказ от права (Пахно Е.А.)
一般rental rightправo аренды (ROGER YOUNG)
一般renunciation of the right of ownershipотказ от права собственности (ABelonogov)
一般republican state company on the right of economic maintaining "Service center of the population"РГП на ПХВ ЦОН (cis-legislation.com Yelena K.)
一般Republican State Enterprise on the Right of Economic UseРГП на праве хозяйственного ведения (Johnny Bravo)
一般Republican State Enterprise on the Right of Economic UseРГП на ПХВ (taiyang37)
一般Republican State Enterprise with the right to engage in economic activitiesРГП на ПХВ (Oksanut)
一般right you are! that's right! exactly! just so!правильно
一般rip one's earrings right off one's earsвырвать из ушей серёжки (Not much you can do. My grandma was mugged, the guy ripped her earrings right off her ears and police didn’t do anything, maybe they will find the guy if your dad got a good description of him. (Reddit) ART Vancouver)
一般safeguard for the right ofгарантия для защиты права (Having secured the rights of the individual, the Treaty in the same Article provides safeguards for the right of the state to rid itself of certain undesirable EC ... Alexander Demidov)
一般salvation of the rightспасение права
一般say all the right thingsговорить то, что-то нужно (Obviously, as a candidate he's being very careful, he's saying all the right things. ART Vancouver)
一般seduce out of the right wayсбить кого-либо с пути истинного
一般serves rightподелом (serves them right! – поделом им (сами напросились)! tarantula)
一般serves you rightтак тебе и надо (fountik)
一般she had the good fortune to be in the right place at the right timeей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время
一般she has a right to be proudона вправе гордиться
一般she has the right to itей это полагается
一般she is busy right nowей сейчас некогда
一般she keeps in with all the right peopleона поддерживает хорошие отношения со всеми нужными людьми
一般she knocked the ball right out of courtона послала мяч в аут
一般she may easily be rightвполне вероятно, что она права (Aleks_Kiev)
一般She's all rightона ничего так (- She's all right. – All right?! I have to meet her. Taras)
一般She's all rightа она ничего (Taras)
一般shift right, e. g., one digit positionпроизводить сдвиг вправо, напр. на один разряд
一般shift right, e. g., one positionпроизводить сдвиг вправо, напр. на один разряд
一般shift right, e. g., single-placeпроизводить сдвиг вправо, напр. на один разряд
一般shift to the rightсдвиг лейкоцитарной формулы вправо
一般shop rightправо преждепользования (см. right of prior use; знаком)
一般sit on the right of the hostсидеть направо по правую руку от хозяина
一般sit right on the sandсидеть прямо на песке (Pickman)
Gruzoviksituated on the right bankправобережный
一般something is not rightчто-то не так (Andrey Truhachev)
一般something is not rightчто-то неладно (Andrey Truhachev)
一般sometimes it is difficult to tell right from wrongиногда трудно отличить добро от зла
一般squeeze-out rightправо на вытеснение (D Cassidy)
一般Statute Concerning the Procedure for Obtaining a License for the Right to the Use of MineralsПоложение о порядке лицензирования на право пользования недрами (E&Y ABelonogov)
一般strictly speaking he is rightстрого говоря, он прав
一般take a rightповернуть направо (4uzhoj)
一般take a rightсвернуть направо (4uzhoj)
一般take by the right handleпридать настоящее значение
一般take care to spell every word rightвнимательно проверяй написание каждого слова, смотри не наделай орфографических ошибок
一般take me rightпоймите меня хорошенько
一般teach somebody right from wrongнаучить кого-то отличать добро и зло (Ivan Pisarev)
一般the arrow points to the rightстрелка указывает направо
一般the bathroom's on the right at the end of the passagewayванная справа в конце коридора
一般the bullet went right throughпуля прошла навылет
一般the bus goes right to the centre of townавтобус идёт прямо до центра города
一般the customer is always rightКлиент всегда прав (Original slogan by H. Gordon Selfridge, 1857-1947, the founder of the Selfridge chain stores.)
一般the drugstore is right next to the stationаптека возле самого вокзала
一般the exit is to your rightвыход направо
一般the fence is leaning to the rightЗабор наклонился в правую сторону
一般the food is all right thereпойдём в этот ресторан, там ничего кормят
一般the glasses are not at the right focus for meбинокль и т. п. настроен не по моим глазам
Игорь Мигthe hard rightкрайне правые
Игорь Мигthe hard rightультра
一般the ladies' room is on the rightженская уборная направо
一般the last room on the rightкрайняя комната справа
一般the lid doesn't close rightкрышка плохо закрывается
一般the line forms on the rightты не один (adlib)
一般the line forms on the rightIt's a military drill instruction. It means that the front-rank man on the right of the squad is the marker for everybody else; he stands still, while the rest of the squad forms up in relation to him проясняться (adlib)
一般the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessnessвоенное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы получили беспорядки и беззаконие
一般the moment wasn't right.Момент был неподходящим.
一般the moment wasn't right.Момент был неподходящий.
一般the most rightпервостепенное право (I am in command of the facility and I have the most right to hear what is going here Побеdа)
一般the picture on the bottom rightкартинка внизу справа (sixthson)
一般the platform is on the rightПлатформа-справа (Almaty subway. Kazakhstan)
一般the Republican State Enterprise with the Right of Economic Management Public Service Center of the Committee for Automation Control of Public Services and Coordination of Service Centers of the Ministry of Transport and Communications of the Republic of KazakhstanРеспубликанское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения Центр обслуживания населения Комитета по контролю автоматизации государственных услуг и координации деятельности центров обслуживания Министерства транспорта и коммуникаций Республики Казахстан
一般the rightтот
一般the rightвправо
一般the right aboutот ворот поворот
一般the right aboutв противоположном направлении
一般the right addressправильный адрес
一般the right amount of timeстолько, сколько нужно времени (I'm right in the middle of prepping for the Rhododendron Festival this coming Sunday, so I won't have a chance to spend Saturday and Sunday with you. Sorry, hon. ART Vancouver)
一般the right armправая рука
一般the right bookта книга, которая нужна
一般the right candidateдостойный кандидат (на какую-либо должность dimock)
一般the right colourподходящий цвет
一般the right connectionsнужные связи (bookworm)
一般the right degreeв должной степени (Belka Adams)
Gruzovikthe right environmentподходящая среда
一般the right fitправильный выбор, идеальное решение, подходящее решение (dotsya)
一般the right heirзаконный наследник
一般the right manкак раз тот человек, который нужен (for)
一般the right manподходящий человек (for)
一般the right man in the right placeчеловек, подходящий для данного дела (not the right Mr Jones – не тот м-р Джоунз)
一般the right man in the right placeподходящий человек
一般the right man in the right placeчеловек на своём месте
一般the right methodнастоящий способ
一般the right momentподходящий момент
一般the right moment has gone byнужный момент упущен
一般the right moment has gone byнужный момент прошёл
Gruzovikthe right ofвправо
一般the right perspectiveнадлежащая перспектива
一般the Right Reverendего преосвященство (о епископе)
一般the right sideлицевая сторона (материи, медали)
一般the right side of clothлицевая сторона материи
一般the right side of the clothлицевая сторона (ткани)
一般the right thing to doправильный поступок (SirReal)
一般the right thingкак раз то, что надо
一般the right thing to doправильное решение (He said he had no doubt stepping down was "the right thing to do" and that he would not be returning to Westminster – not to the House of ... BBC Alexander Demidov)
一般the right timeсамое время (to, for Alexander Demidov)
Gruzovikthe right timeверное время
一般the right to a fair trialправо на адвоката (bigmaxus)
一般the right to be assisted by a lawyerправо на помощь адвоката (bookworm)
一般the right to be assisted by a lawyerправо на адвоката (bookworm)
一般the right to dieправо умереть тогда, когда сам человек того желает (bigmaxus)
一般the right to life of the unbornправо на жизнь нерождённого (ребёнка; предусмотрено 8-й поправкой к Конституции Ирландии A.Rezvov)
一般the right to run for officeпассивное избирательное право (Tanya Gesse)
一般the right to trial by juryправо голоса присяжных (Александр_10)
一般the right to vend books and newspapersправо на торговлю книгами и газетами
一般the right trackверное направление (Liv Bliss)
一般the right wayправильный способ (Andrey Truhachev)
一般the right wayверный путь (Andrey Truhachev)
一般the right wayкак положено (You've got to deal with this issue the right way to avoid these issues. ART Vancouver)
一般the right wayправильный метод (Andrey Truhachev)
一般the right wayверно (Andrey Truhachev)
一般the right wayправильно (Andrey Truhachev)
一般the right wayправильный путь (Andrey Truhachev)
一般the right wayверным образом (Andrey Truhachev)
一般the right wayправильным образом (Andrey Truhachev)
一般the right way toкак правильно
一般the road curved to the rightдорога резко повернула вправо
一般the road here angles to the rightв этом месте дорога поворачивает направо
一般the royalty-free rightпродаж
一般the royalty-free rightбезгонорарное право пользования
一般the surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstepМеста вокруг довольно красивые, прямо за порогом начинается густой сосновый лес
一般the timing of each action is right on the buttonвсё было сделано точно в вовремя
一般the tower has a set to the rightбашня наклонилась вправо
一般the winner is always rightпобедителей не судят
一般touch the right chordзадеть за живое
一般toward the right handнаправо
一般treat rightпоступить по справедливости (treat sb. right -- поступить с кем-л. по справедливости ART Vancouver)
一般two wrongs don't make a rightдва заблуждения-ещё не правда
一般unfettered rightполное право (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
一般valuable rightимущественное право (Lavrov)
一般wait for the right opportunityдожидаться удобного случая (Anglophile)
一般wait for the right time to do somethingвыжидать удобного момента (raf)
一般wait for the right timeждать подходящего времени (Taras)
一般walk right into itподставиться (ikravtso)
一般what is the right pronunciation?как это правильно произносить? (ART Vancouver)
一般what is the right pronunciation?как это правильно произносится? (ART Vancouver)
一般what's right is rightчто правда то правда
Игорь Мигwhen the time is rightкогда настанет время
Игорь Мигwhen the time is rightкогда настанет нужный момент
一般which is the right road?какая дорога правильна?
一般who knows, maybe he's rightпочем знать, может быть он и прав
一般winter is right around the cornerзима на носу
一般without right of appealв бесспорном порядке (ABelonogov)
一般without the right to delegate powers hereunderбез права передоверия (доверенность Irene)
一般without the right to make a stopoverбез права на остановку (ABelonogov)
一般you are about rightвы почти правы
一般you are in the rightвы правы
一般you are perfectly rightвы совершенно правы ("Excellent!" said Stapleton. "You are perfectly right to be wary and discreet." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
一般you are probably rightпожалуй, вы правы
一般you are rather rightпожалуй, вы правы
一般you are rightвы правы
一般you are rightты прав (VLZ_58)
一般you are right in a wayвы правы в некоторой степени
一般you are right way off the markты ошибаешься
一般you are right on the moneyты абсолютно прав. Совершенно верно.
一般you are right to some extentвы правы в некоторой степени
一般you arrived at the right momentвы пришли как раз вовремя
一般you can't tell it's all rightэтим дело не может быть исчерпано (q3mi4)
一般you could well be rightМожет быть, вы и правы (ART Vancouver)
一般you could well be right, thoughхотя вы, может быть, и правы (Taras)
一般you did right.вы хорошо сделали
一般you did the right thingвы хорошо сделали
一般you don't go about it in the right spiritу вас к этому неправильный подход
一般you feel all rightу тебя всё в порядке (You feel all right when you hear that music ring. – У тебя все в порядке, когда ты слышишь, как звучит эта музыка. Alex_Odeychuk)
一般you got that rightты прав (VLZ_58)
一般you got the answer rightу тебя получился правильный ответ
一般you got the answer rightты получил правильный ответ
一般you guessed rightУгадал! (You guessed right, baby. I'm single. ART Vancouver)
一般you have hit the right nail on the headвы поняли, в чём дело
一般you have hit the right nail on the headвы угадали, в чём дело
一般you have it rightверно
一般you have it rightэто так
一般you have it rightвы это угадали
一般you heard rightвы не ослышались (proz.com dimock)
一般you know I'm rightты знаешь, что я прав (Alex_Odeychuk)
一般you know I'm rightты знаешь, что я права (Alex_Odeychuk)
一般you may be rightпожалуй, вы правы
一般you may be rightты, возможно, прав
一般you said just the right thingэто вы золотое слово сказали!
一般you stop right thereпрекрати (NumiTorum)
一般you stop right thereпрекрати немедленно (NumiTorum)
一般you were rightвы были правы (Alex_Odeychuk)
一般you'd be about right if you said thatвы не ошибётесь, если скажете, что (""(...) I saw a spectacle which affected me profoundly. In fact, you'd be about right if you said that it seemed to speak to my very depths." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver)
一般you'll be standing right where you wereты бы осталась со мной (Alex_Odeychuk)
一般zip right passпролетать мимо (Alex_No_Chat)
显示首 500 个短语