词典论坛联络

   英语
术语 包含 Over | 所有字形 | 只容许请确匹配
主题类别英语俄语
一般although he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the businessи хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сыну
一般amounts to be handed over to the state budgetсуммы, отчисляемые по взаимоотношениям с государственным бюджетом
一般area over which an animal is to be foundобласть распространения животного
一般automatic pumping overавтоматическое перекачивание
一般average holdings of reserves over the monthусреднить сумму резервов за месяц (Lavrov)
一般bear sway overоказывать влияние (на кого-либо)
一般become enthusiastic overприходить в восторг от (чего-либо)
一般become enthusiastic overприходить в восторг (от чего-либо)
Gruzovikbecome frozen overостынуть (pf of стынуть)
Gruzovikbecome grown over with grassзадерноветь
Gruzovikbecome grown over with grassзадернеть (= задерноветь)
一般become known all over the countryпрогреметь на всю страну (Interex)
一般become lyric overвпасть в лирику по поводу (чего-либо)
一般become lyric overрасчувствоваться, говоря (о чём-либо)
一般become lyrical overрасчувствоваться, говоря (о чём-либо)
一般become lyrical overрасчувствоваться, говоря о
一般become lyrical overвпасть в лирику по поводу
一般become more relevant over timeсо временем стать более обоснованным (Alex_Odeychuk)
一般become more relevant over timeсо временем стать более точным (Alex_Odeychuk)
一般being over and above what is neededлишний
一般being over and above what is neededизбыточный
一般bend one's head over a bookсклониться над книгой (over a letter, etc., и т.д.)
一般bend head over a bookсклониться над книгой (over a letter, etc., и т.д.)
一般bend overнагнуться (Andrey Truhachev)
一般bend overнагибаться (Andrey Truhachev)
一般bend overнаклониться над (кем-либо, чем-либо)
一般bend overсогнуться (of a person)
一般bend overсгибаться (of a person)
一般bend overподогнуть
一般bend overподгибать
一般bend overнаклоняться
一般bend overнаклониться
一般bend overнаклоняться над (чем-л.)
一般bend overсогнуться (triumfov)
一般bend over backwardлезть из кожи вон (Igor Tolok)
一般bend over backwardвкладывать всю душу (VLZ_58)
一般bend over backwardрасшибаться в лепёшку (VLZ_58)
一般bend over backwardне жалеть сил (VLZ_58)
一般bend over backwardне щадить усилий (VLZ_58)
一般bend over backwardне жалеть стараний (VLZ_58)
一般bend over backwardземлю рыть носом (VLZ_58)
一般bend over backwardразбиваться в лепёшку (VLZ_58)
一般bend over backwardприлагать все силы (VLZ_58)
一般bend over backwardприлагать старания (VLZ_58)
一般bend over backwardделать всё возможное
一般bend over backwardприлагать все старания (VLZ_58)
一般bend over backwardпринять позу "мостик" (lulic)
一般bend over backwardsделать всё возможное
一般bend over backwardsвыкладываться (Liv Bliss)
Игорь Мигbend over backwardsстоять на ушах (The whole editorial team bent over backwards to get the edition ready for press on time – MBerdy.17)
一般bend over backwardsиз кожи вон лезть (Bullfinch)
一般bend over backwardsиз кожи лезть вон (bend (or fall or lean) over backwards informal make every effort to achieve something, especially to be fair or helpful we have bent over backwards to ensure a fair trial for the defendants. NOED. to make a great effort to help someone or to reach agreement with someone The salesman said he would bend over backward to make the deal. I've leaned over backward to please you–and you haven't even said thank you! MWALD Alexander Demidov)
Игорь Мигbend over backwardsпоставить раком (груб.)
Игорь Мигbend over backwardsставить раком
一般bend over backwardsложиться костьми (Censonis)
一般bend over, lean overсклоняться
一般bend over, lean overсклониться
一般bend over the edge of the wellперегнуться через край колодца (Soulbringer)
一般bend over one's workсклоняться над работой (over one's books, over a pond, over the cradle, over the child, etc., и т.д.)
Игорь Мигbend the truth overисказить факты по поводу
Gruzovikbend way overнаклониться всем корпусом
一般bent overперегнуться (Rust71)
一般blow overразогнать ветром
一般blow overустаканиться (Brawls, police interviews, non-stop worry. Would this blow over? Would he ever get his peace back? Stanislav Silinsky)
一般blow overисчерпаться (Technical)
一般blow overпроходить
一般blow overулетучиваться из памяти
一般blow overпройти
一般blow overуспокаиваться (о стихийных явлениях Юрий Гомон)
一般blow overминовать
一般blow overзатихать (Юрий Гомон)
一般blow overутихать (Юрий Гомон)
一般blow overизжить себя (Technical)
一般blow overстихать (The storm blew over in five minutes. Юрий Гомон)
一般blow overзабываться
一般blow overулечься
一般blow overукладываться
一般blow overсдуть
一般blow overминовать (о грозе, кризисе и т. п.)
一般blow over with indignationвыходить из себя
一般blow over with indignationкипеть от негодования
Gruzovikbore all overизвинтить (pf of извинчивать)
Gruzovikbore all overизвертеть (pf of извёртывать)
一般break head overпереживать из-за
一般break up a government monopoly overпокончить с монополией правительства (на что-либо)
一般build overзастраивать
一般burn all overизжигать
一般burn all overизжечь
Gruzovikburn all overизжигать (impf of изжечь)
Gruzovikburn all overизжечь (pf of изжигать)
一般buy medicine over the counterпокупать лекарства без рецепта
一般buy overпереманить на свою сторону
一般buy overподкупить
一般buy overпереманивать на свою сторону
一般buy overподкупать
一般buy over someone's headперехватить за более дорогую цену
一般buy smb. over to a manподкупить всех до одного
一般carrying overтекучая строка
一般cast a damp over a holidayомрачить праздник
一般cast a glamour overочаровать
一般cast a glamour overоколдовывать
一般cast a glamour overочаровывать
一般cast a glamour overзачаровывать
一般cast a glamour overоколдовать
一般cast a gloom overомрачить (что-либо)
一般cast a gloom overввергнуть кого-либо в меланхолию
一般cast a veil over somethingопустить завесу над (чем-либо)
一般cast an eye over calculationsпросмотреть расчёты
一般catch hold overухватиться (за что-л.)
一般catch hold overсхватить
一般catch hold overовладеть (чем-л.)
一般catch hold overиметь влияние (на кого-л.)
一般choose overпредпочитать (чем-либо)
一般Congress repassed the bill over the presidential vetoконгресс снова провёл законопроект, на который президент наложил вето
一般cook over an open fireготовить на открытом огне (пищу; пример употребления – dictionary.com dimock)
一般copy overпереписать
一般copy overпереписывать
一般copy overкопироваться (~ to Баян)
一般copy overскопировать (~ to Баян)
Gruzovikcreep overпереползти
Gruzovikcreep overпереполза́ть
Gruzovikdarn over againперештопывать (impf of перештопать)
一般darn over againперештопываться
Gruzovikdarn over againперештопать (pf of перештопывать)
一般daub all over with tarвымазать кого-либо дёгтем
一般deadly fear swept over himего обуял смертельный страх
一般debate continues overвсё ещё идут дебаты (Ivan Pisarev)
一般debate continues overспоры продолжаются (Ivan Pisarev)
一般debate continues overведется много споров (Ivan Pisarev)
一般debate continues overдо сих пор идут споры (Ivan Pisarev)
一般debate continues overне прекращаются обсуждения (Ivan Pisarev)
一般debate continues overвсё ещё идет обсуждение (Ivan Pisarev)
一般debate continues overне прекращаются споры (Ivan Pisarev)
一般double overперебегать
一般dry to over coatсушка до нанесения следующего слоя (zhvir)
一般easement overсервитут в отношении (A government authority or private service provider may acquire an implied easement over private land by virtue of the public service it performs. | When a property owner misrepresents the existence of an easement while selling a property and does not include in the deed to the buyer an express easement over an adjoining property that the seller owns, a court may step in and create an easement. WK Alexander Demidov)
一般easement overсервитут на (Can a chargee grant an easement over the land within the charge? Alexander Demidov)
一般Federal Service of the Russian Federation for Control Over the Circulation of NarcoticsФедеральная служба Российской Федерации по контролю за оборотом наркотиков (E&Y ABelonogov)
Gruzovikflow overзахлёстывать (impf of захлестнуть)
Gruzovikflow overзахлестнуть (pf of захлёстывать)
一般flow over the edgeбежать через край
一般flow wax overзаливать что-либо воском
一般hitchhike overперекочевать (вместе с кем-то); St.-John's-wort is a native of Europe and Asia that hitchhiked over with European immigrants alemaster)
一般if I had my time over againесли бы можно было прожить жизнь сначала
一般if I had my time over againесли бы можно было прожить жизнь заново
一般if our Founding Fathers could see what is going on, they would roll over in their graves.если бы наши отцы-основатели увидели, что сейчас происходит, они бы в гробу перевернулись (Alexey Lebedev)
一般if our late father heard you say that, he'd turn over in his grave.если бы наш покойный отец услышал то, что ты говоришь, он бы в гробу перевернулся (Alexey Lebedev)
一般if there are any goods left over from the saleесли от распродажи останутся какие-л.о товары
一般if you don't like the colour of the paint, we'd better do the room overесли тебе не нравится цвет, лучше давай сразу всё перекрасим
一般if you rent this flat, you will take over the furnitureесли вы снимите эту квартиру, к вам перейдёт и мебель
一般if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badlyесли вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл
一般jurisdiction overюрисдикция над (VictorMashkovtsev)
一般jurisdiction over a caseподведомственность дела (the Court needed to be able to exercise original jurisdiction over the case in order to have the power to hear it. wiki Alexander Demidov)
一般jurisdiction over casesподведомственность дел (P.B. Maggs ABelonogov)
一般jurisdiction over crimesподследственность преступлений (are felt in State B. Some states claim a public policy justification to exercise jurisdiction over crimes committed by, or crimes committed against their citizens, Wiki. The states generally do not have jurisdiction over crimes occurring in Indian Country with three exceptions set forth below: Public Law 280 (18 U.S.C. § 1162): ... Alexander Demidov)
一般jurisdiction over disputesподсудность споров (Alexander Demidov)
Игорь Мигkeep mum overне афишировать
一般keep vigil over sick childдежурить у постели больного ребёнка
一般keep watch overсторожить (караулить, что-либо, кого-либо)
一般keep watch overследить за (чем-либо, кем-либо)
一般keep watch overнаблюдать за (чем-либо, кем-либо)
一般knock me over with a featherвыражает сильное удивление (When they told me I had won, you could have knocked me over with a feather Natalia D)
一般knock-overограбление (банка)
一般knock over like skittlesкамня на камне не оставить
一般labor overпросиживать
一般labor overпросидеть
一般lay hold overовладеть (чем-л.)
一般lay hold overухватиться (за что-л.)
一般lay hold overсхватить
一般lay hold overиметь влияние (на кого-л.)
一般lay overпрерывать путешествие
一般lay overнакрываться
Gruzoviklay overнакрыть (pf of накрывать)
Gruzoviklay overналожить (pf of накладывать)
Gruzoviklay overнакрывать (impf of накрыть)
Gruzoviklay overнакладывать (impf of наложить)
一般lay overнакрыться
一般lay overнакрывать
一般lay overзадерживаться
一般lay overзадержаться
一般lay overпрервать путешествие
一般lay overпокрывать (слоем чего-либо)
一般lay overзатмевать
一般lay overобкладывать
一般lay over a meetingоткладывать собрание (a conference, a match, etc., и т.д.)
一般lay straw, matting, etc. over a surfaceнастлать
一般lay straw, matting, etc. over a surfaceнастилать
一般laying over againперекладка
一般let a project stand over until the following yearотложить проект до будущего года
一般let a question an account, the matter, etc. stand overпусть вопрос и т.д. подождёт
一般let a question stand overотложить вопрос
一般let a question an account, the matter, etc. stand overотложить вопрос (и т.д.)
一般let the debt stand over for another monthпозволить отложить оплату долга на месяц
一般let the debt stand over for another monthразрешить отложить оплату долга на месяц
一般let the matter stand overотложите это дело
一般Let us draw the curtain of charity over the rest of the sceneОпустим завесу жалости над концом этой сцены (Один из русских переводов "Тома Сойера" Alexander Oshis)
一般let's do the concert over, it was such a success!давай устроим ещё один концерт, у нас же был такой успех!
一般let's get it overдавай покончим с этим
一般let's get it overдавай разделаемся с этим
一般let's get it overдавай закончим это (дело)
一般let's get the goodbyes over with and goраспрощайся же наконец и поедем
一般let's just get this over withдавай просто быстрее покончим с этим
一般let's get together and talk the whole thing over face to faceдавайте встретимся и потолкуем обо всём лично
一般let's hold it over until the next meetingдавайте отложим это до следующего собрания
一般let's hurry and get the job over withдавайте поторопимся и закончим наше дело
一般let's hurry and get the job over withдавайте поторопимся и покончим с этим
一般let's hurry and get the job over withдавай поторопимся и покончим с этим
一般let's hurry and get the job over withдавай поторопимся и закончим наше дело
一般let's talk this overдавайте это обсудим
一般let's try it over before we decideдавай попробуем, прежде чем решать
一般live overпроживать над (чем-либо: I live over a musician, and he's constantly keeping me awake with his practicing. alexs2011)
一般live overперебирать в памяти (I really regret the way things ended between us, and I've been living the argument over and over again in my head. alexs2011)
一般maintain control overосуществлять контроль за (Ying)
一般make a property over toпереписать имущество не (кого-либо)
一般make a property over toпередать имущество (кому-либо)
一般make merry overпотешаться над (кем-либо, чем-либо)
一般make merry overпотешаться
一般make merry overподшучивать
一般many members of the opposition are coming over to our partyмногие оппозиционеры переходят на сторону нашей партии
一般many motorists were forced to stop over in that town because of floodsмногим автомобилистам пришлось остановиться в этом городе из-за наводнений
一般many times overво много раз (Баян)
一般many times overмногократно (Elina Semykina)
一般mist overСлезятся глаза (Her eyes misted over as she cut the onions. Kumako)
Игорь Мигmull overобмозговывать
Игорь Мигmull overпоразмышлять над
Игорь Мигmull overобмозговать
一般mull overразмышлять
一般mull overобдумать
一般mull over a notionобдумывать какую-либо идею
Gruzovikmull over in one's mindпередумывать (impf of передумать)
一般mull over in mindпередумывать
一般mull over in one's mindпередумать (bookworm)
一般mull over in mindпередумать
Gruzovikmull over the ideaноситься с мыслью
一般mull things overобдумывать (VLZ_58)
一般nineteen divided by five makes three, and four overдевятнадцать, деленное на пять, равно трём и четыре в остатке
一般nobody knows how the economy will pan off over the next few yearsникто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет
一般nobody knows how the economy will pan out over the next few yearsникто не знает, что будет с экономикой в ближайшие несколько лет
一般obtain a military edge overполучить военное превосходство (triumfov)
Gruzovikobtain ascendancy overвзять власть над кем-чем
Gruzovikobtain ascendancy overдобиться влияния на кого-что
Gruzovikobtain ascendancy overбрать власть над кем-чем
Gruzovikobtain ascendency overвзять власть над кем-чем
Gruzovikobtain ascendency overдобиться влияния на кого-что
Gruzovikobtain ascendency overбрать власть над кем-чем
一般obtain operating control overполучить в хозяйственное ведение что-либо (mascot)
一般once-overбыстрый, но внимательный взгляд
一般once overбеглый осмотр
一般once overповерхностный осмотр
一般once-overбеглый, поверхностный осмотр
一般once over fightlyмельком брошенный взгляд
Игорь Мигopen up overподробно рассказать о
一般past overпреодолевать со временем, с годами (past over his shortcomings Lady Gala)
一般pay for itself many times overокупаться сторицей
一般pay overпереплачивать
一般pay overвыплачивать
一般pay the full sum and overзаплатить сполна и ещё прибавить
一般payment due over timeповремённый платёж (Lavrov)
一般play overсыграть снова
一般play overпроиграть (для проверки)
一般play overпрогонять (какую-либо программу в качестве подготовки, репетиции Abysslooker)
一般play overпрокручивать (произошедшие события в голове: She played over everything that had happened again. Abysslooker)
一般play overпереиграть
一般public debate has grown over the ethics and legality of employer monitoringвсё чаще общественность подвергает сомнению этичность и правомерность действий компании, направленных на отслеживание выходов в Интернет её служащими (bigmaxus)
一般quarrel over a matterсобираться по поводу (чего-либо)
一般quarrel over a matterссориться по поводу (чего-либо)
一般quarrel over a mere trifleссориться по пустякам
一般queen it overзадаваться (She queens it over everyone else in the office. Boris Gorelik)
一般queen it overстроить из себя королеву (Kenje_)
一般queen overправить
一般quibble overдотошно разбираться (In Japaneese culture) corporate executives are expected to apologise swiftly and quibble over faults later – ft.com Elena_Zelik)
Игорь Мигquibbles over priceспоры о цене
一般radiator boils overрадиатор закипает (As in: If the radiator boils over, get off to the side immediately and turn off the car to allow the engine to cool down. Alexander Oshis)
一般reason has triumphed over heartразум одержал победу над чувствами
一般reasons that preponderate over all othersсоображения более важные, чем все остальные
一般relay overотсылать
Gruzovikrelay overотослать (pf of отсылать)
一般relay overотсылаться
Gruzovikrelay overотсылать (impf of отослать)
一般relay overотослать
一般right overсразу же, тот час (pivoine)
一般right over againstкак раз против
一般right over againstпрямо напротив
一般run a brush over one's hairпройтись щёткой по волосам
一般run a race over a mileбежать на дистанцию в одну милю
一般run all overобежать
一般run all overобегать
一般run all overперебегаться
一般run all overперебежать
Gruzovikrun all overперебе́гать
一般run all overперебегать
一般run all over the town looking forбегать по всему городу в поисках (Soulbringer)
一般run an eye overокинуть взглядом
一般run an iron over a clothпровести утюгом по скатерти
一般run back over the eventsперебирать в уме события (over his career, over his past, etc., и т.д.)
一般run back over the pastперебирать в уме все то, что было в прошлом
一般run one's eyes over a pageпробежать глазами страницу (over a letter, etc., и т.д.)
一般run one’s fingers overперебрать
一般run one’s fingers overперебирать
一般run one's fingers over the keyboardпробежать пальцами по клавиатуре
一般run fingers over the keyboardпробежать пальцами по клавиатуре
一般run fingers over the keysпройтись по клавишам
一般run one's fingers over the materialповодить пальцами по материи
一般run fingers over the strings of a harpперебирать струны арфы
一般run one's fingers over the strings of a harpпробежать пальцами по струнам арфы (over the keys of a piano, etc., и т.д.)
一般run fingers over the strings of a violinперебирать струны скрипки
一般run fingers over the strings of a violinперебрать струны скрипки
一般run one's hand overпровести рукой ("Yes," he said, running a hand over the stubble on his jaw. 4uzhoj)
一般run one's hand overпогладить рукой (ART Vancouver)
一般run one's hand over one's hairпригладить волосы ладонью
一般run hand over his faceпровести рукой по его лицу
一般run one's hands all overраспускать руки (someone taranenko_2892)
一般run hands over the clothing and through the pocketsобыскивать (Taras)
一般run off water over the flower-bedsпустить воду на грядки
一般run overбить ключом
一般run overперебегать
一般run overпереехать
一般run overперелиться (через край: The bath water nearly ran over.)
一般run overсбе́гать (куда-либо)
一般run overнабегать
一般run overнабежать (о волне kee46)
一般run overпровести по (В.И.Макаров)
一般run overслегка дотрагиваться до (чего-либо В.И.Макаров)
一般run overперелиться через край (The bath water nearly ran over.)
一般run overпереливаться (через край: The bath water nearly ran over.)
一般run overвыходить из берегов (о реке)
一般run overразливаться (о реке)
一般run overопрокинуть
一般run overостановиться на чём-л. вскользь
一般run overобратить на что-л. мало внимания
一般run overнаехать
一般run overдавить
一般run overпереехать через
一般run overпереливаться через край
一般run overвыходить (за некоторый предел В.И.Макаров)
一般run overпроверить (Bullfinch)
一般run overпереезжать
一般run overпробегать (глазами, пальцами по клавишам и т. п. В.И.Макаров)
一般run overподбежать (to someone: An African ran over to him and there was a muttered conversation. 4uzhoj)
一般run overзатянуться (The meeting ran over, and he was late for dinner. • The previous presentation ran over and ours had to start late. Anglophile)
一般run one's fingers, hand, etc overпроводить
一般run one's fingers, hand, etc overпровести
一般run overперебежать (cross by running: The athletes must run over the bridge to reach the finish line.)
一般run over a dogзадавить собаку (a cat, a child, etc., и т.д.)
一般run over his herпровести вниз вверх по его по ней
一般run over one's mindокинуть взглядом прошлое
一般run over one's notesпробежать глазами свои заметки (over these proofs, over the story, through one's mail, through the main points of the subject, down the list of names, etc., и т.д.)
一般run over one's notesпросмотреть свои заметки (over these proofs, over the story, through one's mail, through the main points of the subject, down the list of names, etc., и т.д.)
一般run over partповторить свою роль
一般run over one's pocketsощупать свои карманы
一般run over the courseпробежать всё расстояние (о лошади)
一般run over the intended time slotвыбиваться из графика (Ремедиос_П)
一般run over the scoreпросмотреть партитуру
一般run over the seams of the boatощупать швы лодки
一般run over the seams of the boatосмотреть швы лодки
一般run one’s hand, fingers, etc. over the surface ofпровожать (with instr. and no)
一般run one’s hand, fingers, etc. over the surface ofпроводить
一般run over the tableрассыпаться по столу (over the floor, etc., и т.д.)
一般run over the tableрастекаться по столу (over the floor, etc., и т.д.)
一般run over timeзатянуться (о встрече, собрании Anglophile)
一般run over toперебегать
一般run over toпереходить
一般run over to Parisсъездить ненадолго в Париж
一般run over to the chemistсходить в аптеку (to the neighbours, to the grocer's, etc., и т.д.)
一般run over to the chemistсбегать в аптеку (to the neighbours, to the grocer's, etc., и т.д.)
一般run over to the strong sideперейти на сторону сильного
一般run over with joyбыть переполненным радостью (with enthusiasm, with mischief, etc., и т.д.)
Игорь Мигrun roughshod overпренебречь
Игорь Мигrun roughshod overпроигнорировать
Игорь Мигrun roughshod overглумиться над
Игорь Мигrun roughshod overдоставать (Listen, I'm not here to run roughshod over you.)
Игорь Мигrun roughshod overпрессовать
Игорь Мигrun roughshod overнарушить
Игорь Мигrun roughshod overоказать давление на
Игорь Мигrun roughshod overкомандовать
Игорь Мигrun roughshod overпренебрегать
Игорь Мигrun roughshod overпопрать
Gruzovikrun the bow over the stringsводить смычком по струнам
Gruzovikrun the pointer over the mapпровести указкой по карте
一般run water over somethingпоместить под струю воды (You can loosen a metal jar lid by running hot water over it Nrml Kss)
一般sadness came over his spiritон загрустил
一般sadness came over his spiritим овладела грусть
一般scab overпокрываться струпьями
一般scale is over crowdedшкала тесная
一般set overпоставить во главе
一般she can't be over 60ей никак не больше шестидесяти (лет)
一般she can't be over 60ей не больше шестидесяти (лет)
一般she did for them for over 30 yearsона служила у них домработницей более тридцати лет
一般she did for them for over 30 yearsона обслуживала их более тридцати лет
一般she did for them for over 30 yearsона вела у них хозяйство более тридцати лет
一般shift-over to a shorter workdayпереход на сокращённый рабочий день
一般shift taken overсмену принял (proz.com ABelonogov)
一般shift turned overсмену сдал (proz.com ABelonogov)
一般sigh overоплакивать
一般sigh over misfortuneоплакивать своё горе
一般sign overотказаться
一般sign overоформить отказ
一般sign overпредоставить на праве собственности (to officially give your property to someone by writing your name on a document. He’s nervous about signing over the whole farm. sign something over to someone: Her dad signed the car over to her. OALD Alexander Demidov)
一般sign overотписать
一般sign overоформить продажу, передачу
一般sign over rights toпереуступать права (кому-либо Ремедиос_П)
一般sign something over toотписать (someone); имущество bellb1rd)
一般slight overделать что-либо второпях (кое-как)
一般someone asked about you over the phoneо вас кто-то справлялся по телефону
Игорь Мигspar overспорить о
Игорь Мигspar overспорить по поводу
Игорь Мигspar overспорить из-за
Игорь Мигspar overвступить в перепалку из-за
一般spend the whole evening over booksпросиживать целый вечер за книгами
一般spend the whole evening over booksпросидеть целый вечер за книгами
一般spend time over booksпроводить время за книгами (over newspapers, etc., и т.д.)
一般spread out over a period of timeразнесённый во времени (triumfov)
一般spread overскользящий график
一般spread-overскользящий график (часов работы)
一般stammer over a wordзапнуться на каком-либо слове
一般stretch a curtain over an openingзавесить проём портьерой
一般stretch one's neck in order to see over the heads of a crowdвытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы
一般stretch overобтянуть
一般stretch overобтянуться
Gruzovikstretch overобтягивать (impf of обтянуть)
一般stretch overобтягиваться
一般stretch overобтягивать
一般stretch over againперетягиваться
一般stretch over againперетянуться
Gruzovikstretch over againперетягивать (impf of перетянуть)
Gruzovikstretch over againперетянуть (pf of перетягивать)
一般stretch over againперетянуть
一般stretch over againперетягивать
一般stretch something over yearsрастягивать на годы (Maria Klavdieva)
一般stretch taut over a stretcherтуго натянуть на подрамник (холст)
一般strife over tacticsссора по поводу тактики
Gruzoviksurge overперехлёстываться (of waves)
一般thanks for having me overспасибо за приглашение (к себе домой Taras)
一般thrash overбесконечно обсуждать (что-либо)
一般thrash overвновь и вновь возвращаться (к чему-либо)
一般thrash overтщательно обсуждать (вопросы и т. п.)
一般thrash over the evidenceв который раз возвращаться к свидетельским показаниям
一般tighten control overусилить контроль за (Olga Okuneva)
一般tighten grip over the economy of the countryещё туже затянуть петлю контроля на экономике страны
一般tighten grip over the economy of the countryещё больше подчинить себе экономику страны
一般tilt overдавать крен (о судне)
Gruzoviktilt-over phaseучасток склонения
一般'tis a good job when it is well overдело хорошо, когда оно хорошо окончено
一般tower overбыть много выше ростом, (чем (Второй был много выше ростом, чем К. – The latter in particular towered considerably over K. ayylmao)
一般trip overзапнуться (Aly19)
一般trip overспоткнуться (Димон)
一般trip over a stoneспоткнуться о камень
一般trip over a wordспоткнуться на трудном слове
一般trip over one anotherрасталкивать друг друга
一般trip over one anotherделать что-либо наперегонки
一般trip over one anotherделать что-либо в спешке
一般trip over oneselfзапутаться в собственных ногах (Баян)
一般trip over one's own feetспоткнуться на ровном месте ("Watch Raul Jimenez trip over his own feet with failed Rabona cross as Wolves striker is brutally mocked on social media." (thesun,co.uk) "Shane Long always seems to do well against us, given his ability to stumble over his own feet in the penalty area." (reuters.com) wiktionary.org Эвелина Пикалова)
一般trip over own feetзацепиться ногой за ногу
一般unfettered control over something/someoneнеограниченный контроль над чем-либо/кем-либо (Sergei Aprelikov)
一般up-and-over gateподъёмно-поворотные ворота (emirates42)
一般walk all overобходить
Gruzovikwalk all overистоптать (pf of истаптывать)
Gruzovikwalk all overобходить
Gruzovikwalk all overошагивать (impf of ошагать)
一般walk all overвытирать ноги об (someone – кого-либо Interex)
Игорь Мигwalk all overпопирать
Игорь Мигwalk all overни во что не ставить
Игорь Мигwalk all overни в медный грош не ставить
一般walk all overвыхаживать
一般walk all overисходить (a place)
一般walk all overистаптываться
一般walk all overобойти
一般walk all overобойтись
一般walk all overобходиться
一般walk all overошагивать
Gruzovikwalk all overисходить
Gruzovikwalk all overвыходить (pf of выхаживать)
一般walk all overистаптывать (impf of истоптать)
一般walk all over peopleходить по головам (Anna 2)
Gruzovikwalk all over the fieldисходить всё поле
一般walk all over the worldпроизойти всю землю
一般walk all over the worldпроизойти весь свет
一般walk overкрутить вокруг пальца (Дмитрий_Р)
一般walk overсесть кому-либо на шею (somebody driven)
一般walk overобвести вокруг пальца (someone Nailya)
一般walk overбез труда опередить соперников (на бегах и т. п.)
一般walk-overлёгкая победа
一般walk overвторичный выбор без оппозиции
一般walk overлегко победить (противника)
一般walk over a cityидти городом
一般walk over a fieldидти полем
一般walk over the carpetходить по ковру (over the lawn, etc., и т.д.)
一般walk over to our tableподойти к нашему столу (to the desk, to the door, etc., и т.д.)
一般walk over to the tableподойти к столу (bookworm)
一般walk somebody overпроводить (Nailya)
一般wax indignant overбыть в ярости по поводу чего-то (bigmaxus)
一般went over the edgeсвихнуться (подвинуться рассудком Interex)
一般whatever has come over you to speak like that?почему вы так разговариваете?
一般what's come over you?какой бес в тебя вселился? (Taras)
一般what's come over you?что это вы?
一般what's the matter with you? you're shaking all overчто с тобой? ты весь дрожишь
一般will you be long over that report?вы потратили много времени на этот доклад?
一般will you please look over my paper before I submit it?не посмотрите ли вы моё сочинение, прежде чем я его подам?
一般will you, please, pass your eye over this note?взгляните, пожалуйста, на эту записку
显示首 500 个短语