Angielski | Rosyjski |
be able to spot someone just like that | иметь глаз на (Some people try to get out of jury duty by lying. You don't have to lie. Tell the judge the truth. Tell him you'd make a terrific juror because you can spot guilty people just like that! flavorwire.com 4uzhoj) |
be just around the corner | быть не за горами (Andrey Truhachev) |
be just so | быть в полном ажуре (xltr) |
do it just like in the good old days | тряхнуть стариной (She ddecided to do it just like in the good old days. VLZ_58) |
got in just under the wire! | еле успел! (подать заявление и т.п. ART Vancouver) |
have just one oar in the water | иметь туман в голове (to not be thinking clearly КГА) |
have just one oar in the water | плохо соображать (КГА) |
he are not just sitting around twiddling our thumbs all day long | фирма веников не вяжет (Taras) |
he didn't just fall off the truck | он не лыком шит (VLZ_58) |
if anything it is just the opposite | скорее наоборот (4uzhoj) |
I'm just a little guy | моё дело маленькое (Taras) |
in just a matter of a second or two | за пару секунд (sankozh) |
it is just what the doctor ordered | это то, что доктор прописал (Alex_Odeychuk) |
it's just a phase | это временно (из сборника "Сахалин-2 глазами переводчика" grafleonov) |
it's just window-dressing | это не более чем втирание очков (Alex_Odeychuk) |
it's not just | дело не только (в чём-либо NumiTorum) |
I've just about reached the end of my tether | я уже теряю терпение (APN) |
just a carrot's throw from | в двух шагах от (Our B&B is just a carrot's throw from the railway station. ART Vancouver) |
just a stone's throw away from | в двух шагах от (The new liquor store is just a stone's throw from an elementary school. ART Vancouver) |
just a stone's throw from | совсем недалеко от (The massive mola sunfish — 2m wide and 3m across, and a third of a metre thick — was basking and swimming in the calm bay just a stone’s throw from the front of his house. castanet.net ART Vancouver) |
just a stone's throw from | в двух шагах от (The massive mola sunfish — 2m wide and 3m across, and a third of a metre thick — was basking and swimming in the calm bay just a stone’s throw from the front of his house. castanet.net ART Vancouver) |
just as | как..,точно так же (just as .., so (too)/even so...: Just as the French like their wine, so the English like their beer. – [в переводе для благозвучия предложения меняются местами] – Англичане любят своё пиво точно так же, как французы – своё вино. (или) Англичане так любят своё пиво, как французы – своё вино. Баян) |
just barely | с горем пополам (Andrey Truhachev) |
just because ... does not mean that | не факт, что (4uzhoj) |
just don't go too heavy | полегче на поворотах (you'll get bulky VLZ_58) |
just elbow him out | выгони его вон (досл. "Отпихни его локтем". Maeldune) |
just for the effect | ради красного словца (VLZ_58) |
just in the nick of time | как раз вовремя (Notella17) |
just in the nick of time | в последнюю минуту (Notella17) |
just like that | внезапно (Andrey Truhachev) |
just like that | ни с того ни с сего (suddenly and, sometimes, unexpectedly: The alarm went off, just like that. • We were jogging slowly in the park when, just like that, she collapsed. Andrey Truhachev) |
just mark my words | помяните моё слово (Супру) |
just out of the blue | как гром среди ясного неба (Just out of the blue, the birth mother asked to see her again. Alexsword92) |
just peachy | просто замечательно! (ответ на вопрос "Как дела?" Yeldar Azanbayev) |
just put yourself in the shoes of | поставь себя на чьё-либо место (Just put yourselves in the shoes of that woman who watched her beloved puppy be torn to shreds by that pitbull – and think about how you would feel to have your face bitten off like that little boy had last month! ART Vancouver) |
just saying | к сведению (Vadim Rouminsky) |
just saying | не говорите, что не слышали (Vadim Rouminsky) |
just saying | просто для информации (Vadim Rouminsky) |
just saying | просто к сведению (Vadim Rouminsky) |
just saying | в порядке информации (Vadim Rouminsky) |
just steps away from | в двух шагах от (just steps away from public transit ART Vancouver) |
just steps from | в двух шагах от (ART Vancouver) |
just take advantage of whatever's at your disposal. | умей извлечь выгоду из всего, что имеется у тебя в распоряжении |
just the other way around | совсем наоборот (Yeldar Azanbayev) |
just the tip of the iceberg | только верхушка айсберга (Yeldar Azanbayev) |
just to be clear | чтобы расставить все точки над "i" |
just to be conversational | Просто для поддержания разговора |
just to be witty | ради красного словца (VLZ_58) |
just when the mood suits them | лишь только им заблагорассудится (After all, we cannot have the French inventing new beer styles just when the mood suits them. alemaster) |
just within grasp | уже не за горами (An exciting future for robotics is just within grasp. — Захватывающее будущее робототехники уже не за горами. singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
know as much about ... as just about anyone on earth | знать ... как свои пять пальцев (New York Times Alex_Odeychuk) |
Love And Hate Are Just One Step Apart | от любви до ненависти один шаг (также There is a thin line between love and hate Skyadmirer) |
Miracles are just around | Удивительное-рядом (KaKaO) |
not just on paper, but in reality | на деле, а не на бумаге (Супру) |
not to be just out of the trees | не лаптем щи хлебать ("Мы ведь там у себя (в провинции) тоже не лаптем щи хлебаем. Кое-что сами соображаем" – "You know, even out in the provinces we're not just out of the trees... We're capable of understanding things for ourselves" Taras) |
now that's just typical | вот так всегда (grafleonov) |
one just got wind of it | сорока на хвосте принесла (подойдет не во всех контекстах: How do you know? – Oh, I just got wind of it. 4uzhoj) |
sleep the sleep of the just | глубоко и спокойно спать (NGGM) |
sleep the sleep of the just | спать сном праведника (NGGM) |
so that no one thinks that life is just a bed of roses | чтобы жизнь мёдом не казалась (VLZ_58) |
so that one does not think that life is just a pleasure cruise | чтобы жизнь мёдом не казалась (VLZ_58) |
standing just inside the door | расположенный внутри комнаты прямо рядом с дверью (She was just inside the door – Она находилась внутри у самой двери. merriam-webster.com epoost) |
sustainable and just | устойчивый и справедливый (Alex_Odeychuk) |
that just seems like a little bit overkill to me | как по мне, всё это смахивает на стрельбу из пушки по воробьям (Alex_Odeychuk) |
that well just never runs dry, does it? | это ведь никогда не кончится, правда? (bluesmachine) |
that's just typical | вот так всегда (grafleonov) |
timely, sustainable and just | своевременный, устойчивый и справедливый (Alex_Odeychuk) |
war is just war, but lunch is on a schedule | война войной, а обед по расписанию (Disclaimer:
данный вариант встретился на англоязычном сайте туркменской компании, и я думаю, что его использовал автор, хорошо знакомый с русским языком. При этом (1) изначально этот вариант перевода данной русской пословицы был предложен носителем английского языка на сайте Translatorcafe, и (2) всё руководство компании — также носители английского языка. В связи с этим я считаю, что это рабочий вариант перевода, который будет понятен и другим носителям.: However, even the coronavirus cannot cancel the economy. Moreover, a well-functioning economy is the main guarantee of a future victory over COVID-19. As they said in old times, War is just war, but lunch is on a schedule. akulagtm.com Alexander Oshis) |
we are not just sitting around and goofing off | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around and waiting for the business to be great | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around biting our nails | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around doing nothing here | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around fiddling while rome burns | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around picking our noses all day long | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around sorting paper clips | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around sorting paper clips and tacks | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around waiting for customers to show up | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around waiting for someone to write a check | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting around waiting for the phone to ring | фирма веников не вяжет (Taras) |
we are not just sitting here and sorting paper clips | фирма веников не вяжет (Taras) |
well, just you wait | за мной не заржавеет (VLZ_58) |
when the dogs bark, the camels just keep walking | собака лает, а караван идёт (Arabic proverb Alexander Oshis) |
when you were just a twinkle in your father's eye | когда тебя ещё и в проекте не было (Anglophile) |
when you were just a twinkle in your father's eye | когда тебя ещё не было на свете (Anglophile) |