Zaloguj się
|
Polish
|
Umowa użytkownika
Słowniki
Forum
Kontakt
Niemiecki
⇄
Japoński
Rosyjski
Ukraiński
Terminy
według tematyki
Pospolicie
zawierające
siet
|
wszystkie formy
Niemiecki
Rosyjski
der Fehlschlag dieses Experimentes wirft
sie
auf Jahre zurück
этот неудачный эксперимент отбросит их на годы назад
die Sache mit dem Goldkreuz behielt
sie
für sich
про золотой крестик она умолчала
(
Viola4482
)
er hat ein Auge auf
sie
geworfen
она ему приглянулась
geben
sie
mir bitte Herrn N.
соедините меня, пожалуйста
Klären
Sie
mich auf!
Просветите меня!
(
Vas Kusiv
)
Klären
Sie
mich auf!
Объясните мне!
(
Vas Kusiv
)
sie
bekamen vier Mann Einquartierung
у них было расквартировано четыре человека
sie
erbte nur einen Bruchteil des Vermögens
она получила в наследство лишь ничтожную долю имущества
sie
erbte nur einen Bruchteil des Vermögens
она получила в наследство лишь ничтожную часть имущества
sie
erinnert mich an meine Mutter
она мне напоминает мою мать
sie
erschien in Spitzen gehüllt zum Ball
она явилась на бал вся в кружевах
sie
fühlte sich elend
она чувствовала себя несчастной
sie
fühlte sich elend
она чувствовала себя очень плохо
(была больна)
sie
gefiel sich in schönen Posen
она любила принимать красивые позы
sie
haben dieses Stück zusammen geschrieben
они написали эту пьесу совместно
sie
haben dieses Stück zusammen geschrieben
они написали эту пьесу вместе
sie
hallen sich in die Haare gekriegt
они вцепились друг другу в волосы
(поссорились)
sie
hat an der Torte genascht
она украдкой съела кусочек торта
sie
hat aus nichts ein Kleid gezaubert
она
каким-то чудом
из ничего смастерила платье
sie
hat aus nichts ein Kleid gezaubert
она каким-то чудом из ничего смастерила платье
sie
hat bodenlos an ihm gehandelt
она низко поступила по отношению к нему
sie
hat den Teufel im Leib
у неё дьявольский темперамент
sie
hat ein Paar schöne blaue Augen
у неё красивые голубые глаза
sie
hat ein spitzes Gesicht bekommen
её лицо заострилось
sie
hat eine blühende Farbe
у неё цветущий вид
sie
hat eine frische Farbe
у неё цветущий вид
sie
hat es gesehen
смотрел
(и одобрил)
sie
hat ihm fünf Mark abgeschwatzt
она вытянула у него пять марок
sie
hat ihn abgehängt
она его отшила
sie
hat ihn abgehängt
она дала ему отставку
sie
hat niedlich gesungen
она очень мило спела
(б.ч. о ребёнке)
sie
hat sich gut gehalten
она хорошо сохранилась
sie
hat sich krank geweint
она изошла слезами
sie
hat viel Kraft und Mühe daran gewendet
она приложила к этому много сил и стараний
sie
hat von der Torte genascht
она украдкой съела кусочек торта
sie
hat von ihm viel auszustehen
ей очень достаётся с ним
sie
hat von ihm viel auszustehen
ей приходится много мучиться с ним
sie
hat von ihm viel auszustehen
ей очень достаётся от него
sie
hatte am Leben kaum genippt
она только начала жить
sie
hatte am Leben kaum genippt
она едва познала сладость жизни
sie
hatte am Leben kaum genippt
она едва познала сладость бытия
sie
hatte am Leben kaum genippt
она едва вкусила сладость бытия
sie
hatte am Leben kaum genippt
она едва вкусила сладость жизни
sie
hatte Handschuhe an
на руках у неё были перчатки
sie
hatte Handschuhe an
на ней были перчатки
sie
hatten die Freiheit auf ihre Fahnen geschrieben
они боролись за свободу
sie
hatten kein großes Zutrauen zu mir
они не строили относительно меня больших надежд
(
Andrey Truhachev
)
sie
hatten kein großes Zutrauen zu mir
они не питали по поводу меня больших надежд
(
Andrey Truhachev
)
sie
hatten nichts erlaufen
они не заняли призовых мест на соревнованиях в беге
sie
hängt sehr an Äußerlichkeiten
она придаёт большое значение внешнему виду
(одежде, формам поведения и т. п.)
sie
hören
noch
von meinem Anwalt
мой адвокат с вами свяжется
(
Abete
)
sie
ist das Muster einer guten Hausfrau
она образцовая домохозяйка
sie
ist
in ihrem Wesen
der Mutter nachgeraten
она
вся
пошла в мать
sie
ist ein rechter Flederwisch
она легкомысленная особа
sie
ist eine gute Partie
она хорошая партия
(выгодная невеста)
sie
ist emsig wie eine Biene
она трудолюбива как пчёлка
sie
ist ihm nicht ebenbürtig
она не может с ним равняться
sie
ist mit sechzig abgegangen
в возрасте шестидесяти лет она вышла на пенсию
sie
ist mit sechzig abgegangen
в возрасте шестидесяти лет она перестала работать
sie
ist mit sechzig abgegangen
в возрасте шестидесяти лет она ушла на пенсию
sie
ist sein Ein und Alles
она для него всё
sie
ist streng modern gekleidet
она одета строго по моде
sie
ist verschnupft über deine Bemerkung
ты её задел своим замечанием
sie
ist vorteilhaft gekleidet
туалет выгодно подчёркивает её внешность
sie
ist zu ihrer Mutter zurückgezogen
она опять переехала к своей матери
sie
konnte die Tränen nicht aufhalten
она была не в силах сдержать слезы
sie
konnte kaum die Tränen unterdrücken
она едва сдерживала слёзы
sie
konnte kaum die Tränen verhalten
она едва сдерживала слёзы
sie
konnte kaum die Tränen zurückhalten
она едва сдерживала слёзы
sie
kämen bis auf den letzten Mann
они пришли все до единого
sie
können noch ganz anders
они ещё не то могут
(еще и не то сделают
OLGA P.
)
sie
ließ alle ihre Künste spielen
она пустила в ход все свои чары
sie
ließ alle Reize spielen
она пустила в ход все свои чары
sie
ließ den Braten verbrennen
у неё сгорело жаркое
sie
nahm sich auffallend gut aus
она была необыкновенно неотразима
sie
nahm sich auffallend gut aus
она была необыкновенно хороша
sie
nicht
mehr
alle haben
быть не в своём уме
(
Er hat sie nicht mehr alle! Hast du sie noch alle?
redensarten-index.de
Der_weisse_Rabe
)
sie
nicht
mehr
alle haben
свихнуться
(
Er hat sie nicht mehr alle! Hast du sie noch alle?
redensarten-index.de
Der_weisse_Rabe
)
sie
nicht
mehr
alle haben
спятить
(
Hast du sie noch alle?
redensarten-index.de
Der_weisse_Rabe
)
sie
schloss den Brief mit den Worten
она закончила письмо такими словами
sie
schmeichelte es ihm aus den Händen
она выманила это у него с помощью лести
sie
sehen sich ähnlich wie ein Ei dem anderen
они похожи друг на друга как две капли воды
sie
sieht eher wie seine Schwester als wie seine Mutter aus
она скорее похожа на его сестру, чем на его мать
sie
sieht eher wie seine Schwester als wie seine Mutter aus
она больше похожа на его сестру, чем на его мать
sie
sieht gut aus
она миловидная
sie
sieht gut aus
она хорошенькая
sie
sieht verhauen aus
у неё странный вид
sie
sieht verhauen aus
у неё чудной вид
sie
sind aus dem selben Holz geschnitzt
они одного поля ягода
(
karink
)
sie
sind ausgefahren
они поехали на прогулку
sie
sind einer Gestalt
у них одна фигура
sie
sind gut aufeinander eingespielt
они хорошо сработались
sie
sorgt für seine Bedürfnisse
она ухаживает за ним
sie
spielt die Naive
она актриса на амплуа инженю
sie
spielt die Naive
она исполняет роли юных девушек
sie
spielt die Zimperliche
она строит из себя недотрогу
sie
spielte ihm den Brief in die Hände
она подсунула ему письмо
sie
spielte ihm den Brief in die Hände
она подбросила ему письмо
sie
spielte mit den Kindern alle Spiele durch
она поиграла с детьми во все игры
(которые знала)
sie
stand vor ihm
она стояла перед ним
sie
starteten vom Flugplatz N in die Hauptstadt der DDR Berlin
они вылетели с аэродрома Н в столицу ГДР Берлин
sie
stellte sich vor ihn
она встала перед ним
sie
tanzt irrsinnig gern
она до безумия любит танцевать
sie
tut ihr möglichstes
она делает всё
sie
verliebten sich ineinander
они влюбились друг в друга
sie
waren dort tagelang, nächtelang
они там дневали и ночевали
(
Ekasa
)
sie
wetzt gern ihren Schnabel an anderen Leuten
она любит перемывать людям косточки
sie
will es mit eigenen Augen gesehen haben
она утверждает, что видела это собственными глазами
sie
will es nicht getan haben
что не делала этого
sie
wird sich schön langweilen
ей будет смертельно скучно
sie
wusste, dass ihre Mutter ihr das nicht abnahm
она знала, что мама ей не поверила
(
Viola4482
)
sie
wären absolut kleinbürgerlich saturiert
по своему духу
они были типичными самодовольными мещанами
sie
wären an die tausend
их было около тысячи
sie
wären auch schön heran
они были тут как тут
sie
wären im besten Reden
они с головой ушли в беседу
sie
wären im besten Spiele
игра была в полном разгаре
sie
wären im besten Spiele
игра была в самом разгаре
sie
wären innige Freunde
они были закадычными друзьями
sie
wären innige Freunde
они были близкими друзьями
sie
wären wie fortgeblasen
их точно ветром сдуло
sie
wären zu acht
их было восемь человек
sie
wären zu acht
их было восьмеро
was hat
sie
denn wieder gegackert?
что она там опять наговорила?
Krótki link