Subject | English | Russian |
gen. | a hand of cards passed an evening away | за картами можно приятно провести вечер |
gen. | a hand of cards passes an evening away | за картами можно приятно провести вечер |
Makarov. | a simple evening party in the smallest village is just as admirable in its degree | простой деревенский ужин столь же мил в своём своеобразии |
gen. | a slinky evening dress | вечернее платье, подчёркивающее фигуру |
gen. | a thoroughly dull evening | убийственно скучный вечер |
Makarov. | after accepting two invitations for the same evening he was really in a fix | после того, как он принял два приглашения на один и тот же вечер, он действительно оказался в затруднительном положении |
gen. | along toward evening | ближе к вечеру |
amer. | along towards evening | ближе к вечеру (Technical) |
gen. | an evening consecrated to the memory of | вечер, посвящённый памяти |
Makarov. | an evening dress with a matching sleeveless cover-up | вечернее платье с накидкой того же цвета |
gen. | an evening party | вечеринка |
gen. | an evening party | вечер |
sport. | an evening shift | вечерняя смена |
Makarov. | an hour in the morning is worth two in the evening | утро вечера мудрёнее |
gen. | an hour in the morning is worth two in the evening | один утренний час — что два вечерних |
Makarov. | another way of making new friends is to go to an evening class | ещё один способ завести новых друзей – записаться на вечерние занятия |
gen. | another way of making new friends is to go to an evening class | ещё одним способом завести новых друзей является посещение вечерних занятий |
Makarov. | apply this ointment in the morning and in the evening | мажьтесь этой мазью утром и вечером |
gen. | are you disengaged this evening? | вы свободны сегодня вечером? |
Makarov. | are you free this evening? | вы свободны сегодня вечером? |
gen. | arrange the drawing-room for the evening party | подготовить гостиную к приёму гостей |
gen. | ask round for the evening | пригласить кого-либо зайти вечерком |
gen. | at evening | по вечерам (новая лексика gennady shevchenko) |
Makarov. | at night when they had done the evening run on their traps they would return home | вечером после того, как они объезжали все свои ловушки, они возвращались домой |
Makarov. | at seven in the evening their ammunition was nearly exhausted | к семи часам вечера снаряды у них были на исходе |
gen. | bag wearable with evening gown | сумочка, которую можно носить с вечерним платьем |
gen. | be evening | к вечеру (z484z) |
gen. | be in evening dress | быть одетым парадно |
Makarov. | be in evening dress | быть одетым парадно (фрак, смокинг, длинное платье) |
gen. | be in evening dress | быть в вечернем туалете (фрак, смокинг, длинное платье) |
inf. | before evening | подвечерний (of) |
gen. | before evening | предвечерний |
Gruzovik | before evening | подвечерний |
mil., avia. | beginning evening nautical twilight | навигационные сумерки |
mil., avia. | beginning evening nautical twilight | начало вечера |
gen. | Black Tie Gala Evening | официальный вечерний приём (vertepa) |
gen. | bring your wife your children, your friends, etc. around one evening | приходите как-нибудь вечерком и т.д. вместе с женой (tomorrow, next week, etc., и т.д.) |
gen. | by evening we had covered sixty miles | к вечеру мы проплыли шестьдесят миль |
gen. | by evening we had covered sixty miles | к вечеру мы проехали шестьдесят миль |
gen. | call in this evening, if you can | если можете, заходите сегодня вечером |
Makarov. | can you arrange to meet me this evening? | вы сможете устроить так, чтобы мы встретились сегодня вечером? |
gen. | close the curtains, the evening is drawing in | темнеет, задёрни шторы |
gen. | closer to the evening | к вечеру (Inna Oslon) |
Makarov. | come evening and I'm dead on my feet usually | приходи вечером и ты увидишь, что я валюсь с ног от усталости |
Gruzovik, bot. | common evening primrose | ослинник двулетний (Onagra biennis, Oenothera biennis) |
Gruzovik, bot. | common evening primrose | энотера двухлетняя (Oenothera biennis) |
Gruzovik, bot. | common evening primrose | ослинник двухлетний (Onagra biennis, Oenothera biennis) |
bot. | common evening primrose | энотера двулетняя (Oenothera biennis) |
gen. | compose in the evening | сочинять музыку по вечерам (in the open air, etc., и т.д.) |
Makarov. | crowning touch to the evening's entertainment | последний номер, являющийся гвоздём всей программы вечера |
Makarov. | dance all evening | танцевать весь вечер |
gen. | dance all evening | плясать весь вечер (long, far into the night, etc., и т.д.) |
gen. | dance all evening | танцевать весь вечер (long, far into the night, etc., и т.д.) |
gen. | day was drawing toward evening | день клонился к вечеру |
Makarov. | Deducing from time-tables, Dinney hypothetically routed Joan to arrive at six-thirty on Thursday evening | Исходя из расписаний, Дини предположительно наметил приезд Джоан в четверг на 6. 30 вечера |
gen. | during daytime, evening and nighttime hours | как в дневное время, так и в вечернее и ночное время (fddhhdot) |
gen. | during the evening rush hour | в вечерний час пик (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | during the whole evening | в продолжение всего вечера |
gen. | each evening | по вечерам |
inf. | enjoy your evening | приятного вечера (Andy) |
Makarov. | evening bag | театральная сумочка |
Makarov. | evening bag | вечерняя сумочка |
biol. | evening bats | гладконосые летучие мыши (Olga_ptz) |
bot. | evening campion | дрёма белая (Melandrium album) |
biol. | evening campion | смолёвка белая (Silene alba) |
avia. | evening civil twilight | конец светлого времени суток |
med. | Evening Class | вечернее обучение (inspirado) |
med. | Evening Class | вечернее занятие (inspirado) |
gen. | evening clothes | парадная вечерняя форма одежды |
gen. | evening clothes | нарядная вечерняя одежда |
amer., nautic. | evening colors | сигнал "спуск флага" |
nautic. | evening colors | церемония спуска флага |
HR | evening crew | вечерняя смена (speaking of workers only: "This is Adam Wilson. Hello to all the evening crew!' 'Haha! Hello to Adam from the evening crew!" ART Vancouver) |
Makarov. | evening damp | вечерняя сырость |
gen. | Evening Degree Office | вечернее отделение (Anglophile) |
gen. | evening degree student | вечерник (Anglophile) |
gen. | evening devotion | вечерняя молитва |
Makarov. | evening dew | вечерняя роса |
gen. | evening dress | вечерняя одежда |
Gruzovik, obs. | evening dress | выездное платье |
gen. | evening dress | вечерняя форма одежды (парадная) |
gen. | evening dress | вечернее платье |
Makarov. | evening dress with a matching sleeveless cover-up | вечернее платье с накидкой того же цвета |
gen. | evening education | вечерняя форма обучения (Johnny Bravo) |
bot. | evening flower | ночная красавица |
gen. | evening glow | вечерняя заря |
gen. | evening gown | вечернее бальное платье (обыкн. декольтированное) |
gen. | evening gown | вечернее платье |
gen. | evening gown | бальное платье (обыкн. декольтированное) |
nautic. | evening gun | время спуска флага |
gen. | evening hair style | вечерняя причёска (Alexander Demidov) |
gen. | evening is approaching | день клонится к вечеру |
gen. | evening day, winter, etc. is drawing on | приближается вечер (и т.д.) |
gen. | evening-lonf play | пьеса, состоящая из нескольких актов |
biol. | evening lychnis | смолёвка белая (Silene alba) |
gen. | evening meeting devoted to activity etc. of an individual | вечер-портрет (ABelonogov) |
Makarov. | evening milk | молоко вечернего удоя |
Makarov. | evening orientation | вечернее предназначение (напр., духов) |
Gruzovik | evening parade | вечерняя линейка |
gen. | evening performance | вечернее представление |
bot. | evening primrose | ночная свеча |
bot. | evening primrose | энотера двулетняя (Oenothera biennis) |
bot., Makarov. | evening primrose | ослинник двухлетний (Oenothera biennis) |
gen. | evening primrose | примула вечерняя (dms) |
bot. | evening primrose family | ослинниковые (Onagraceae, Oenotheraceae) |
bot. | evening-primrose family | семейство онагриковых (Onagraceae) |
Gruzovik, bot. | evening-primrose family | онагриковые (= онагровые; Onagraceae) |
Gruzovik, bot. | evening-primrose family | кипрейные (Onagraceae) |
bot. | evening-primrose family | онагровые (Onagraceae) |
med. | evening primrose oil | масло первоцвета вечернего (Lyra) |
gen. | evening programme | вечерняя программа (не про ТВ grafleonov) |
nautic. | evening quarters | раздача коек |
amer. | evening repast | вечерняя трапеза (устар. Taras) |
med. | evening rise | вечернее повышение температуры |
nautic. | evening roll call! | "Команде на вечернюю поверку!" |
Makarov. | evening's entertainment terminated in a dance | вечер закончился танцами |
bot. | Evening-scented Stock | левкой двурогий (Matthiola bicornis Aly19) |
bot. | Evening-scented Stock | маттиола двурогая (Matthiola bicornis Aly19) |
bot. | Evening-scented Stock | фиалка ночная (Matthiola bicornis Aly19) |
Makarov. | evening service | вечерняя служба |
gen. | evening song | вечерняя песня |
gen. | evening star | вечерняя звезда |
gen. | evening telephone number | номер телефона для звонков в вечернее время (svetlyak) |
gen. | evening tide | вечернее время |
gen. | evening tuition | вечерняя форма обучения (Anglophile) |
avia. | evening tympanum | тип "совы" |
gen. | evening up | операции для выравнивания конъюнктуры рынка |
gen. | evening up | купля-продажа срочных биржевых контрактов для ликвидации существующей позиции |
Makarov. | evening was drawing on | приближался вечер |
gen. | evening was drawing on | наступала ночь |
gen. | evening wear | вечерние туалеты |
amer. | evening wear | парадная вечерняя форма одежды (clothing, esp. for women, that is suitable for formal social occasions the fifth floor is beginning to fill with men in dark suits and women in evening wear. From OxfordAmericanDictionary (En-En) – АД) |
amer. | evening wear | парадная вечерняя форма одежды (clothing, esp. for women, that is suitable for formal social occasions the fifth floor is beginning to fill with men in dark suits and women in evening wear. From OxfordAmericanDictionary (En-En) Alexander Demidov) |
gen. | evening wear | нарядная вечерняя одежда |
Gruzovik | every evening | ежевечерне |
Gruzovik | every evening | ежевечерний |
gen. | every evening | каждый вечер (TranslationHelp) |
Игорь Миг | every evening | по вечерам |
gen. | festive evening | праздничный вечер |
gen. | festivous evening | праздничный вечер |
gen. | final leg of the evening | последняя часть вечернего мероприятия (Financial Times Alex_Odeychuk) |
gen. | finish up the evening at the theatre | закончить вечер посещением театра |
Makarov. | folds of her evening gown hung gracefully | мягко ниспадали складки её вечернего платья |
Makarov. | for Ioanna, the evening had been made | что касается Иоанны, то она прекрасно провела вечер |
gen. | full evening dress | фрак |
gen. | fun evening | приятный вечер (нпр. в отличном ресторане sophistt) |
gen. | get your TV back for this evening | принесите снова ваш телевизор на этот вечер (for the party, etc., и т.д.) |
gen. | good evening | добрый вечер |
gen. | good evening | добрый день (в смысле приветствия) |
gen. | good evening | здравствуйте! |
context. | good evening! | до свидания! (при расставании вечером) |
gen. | good evening! | всего хорошего! (при расставании вечером) |
inf. | have a great evening out | хорошо проводить вечер вне дома, пойти развлекаться (англ 8 класс eyes) |
gen. | have a lovely evening | приятного вечера (sophistt) |
inf. | have a nice evening | Приятного вечера |
inf. | have a nice evening | Желаю приятного вечера |
gen. | have a pleasant evening | желать приятного вечера (пусть приятный вечер станет достойным окончанием трудного дня со всем его многообразием красок, впечатлений и событий Alex_Odeychuk) |
gen. | have an absolutely punk evening | совершенно бездарно провести вечер |
Makarov. | have an evening out | провести вечер вне дома (в кино, ресторане и т. п.) |
gen. | have you anything on this evening? | у вас есть какие-нибудь планы на сегодняшний вечер? |
gen. | have you anything on this evening? | вы заняты сегодня вечером? |
Makarov. | he anchors every evening and goes ashore | каждый вечер он бросает якорь и сходит на берег |
Makarov. | he did speak out very strongly one evening against it | он действительно однажды очень резко высказался против этого |
gen. | he dragged the work out until the evening | он дотянул до вечера |
gen. | he finished the work long before evening | он кончил работу задолго до вечера |
gen. | he gave a side-splitting account of the evening | когда он рассказывал об этом вечере, все покатывались со смеху |
gen. | he gave me some very good sleeping pill and said I must take one every evening | он дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечер |
Makarov. | he had a boring evening | он проскучал весь вечер |
Makarov. | he had a dull evening | он проскучал весь вечер |
Makarov. | he had scheduled an address to the American people for the evening of May 27 | он планировал выступить с обращением к американскому народу вечером 27 мая |
Makarov. | he has company this evening | у него сегодня будут гости |
Makarov. | he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hot | он прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться |
gen. | he is a good horn player, but it takes him half the evening to get hot | он прекрасный трубач, но ему надо полвечера, чтобы разыграться |
Makarov. | he is attending a seance this evening | сегодня вечером он проводит спиритический сеанс |
Makarov. | he is coming along this evening | он зайдёт к нам сегодня вечером |
gen. | he is coming along this evening | он зайдёт к нам сегодня вечером |
gen. | he is dining out this evening | сегодня он обедает не дома |
Makarov. | he is holding a seance this evening | сегодня вечером он проводит спиритический сеанс |
gen. | he is too young to go to the cinema in the evening | он ещё не дорос, чтобы ходить в кино вечером |
Makarov. | he kept laughing the whole evening | он весь вечер не переставал смеяться |
Makarov. | he kept silent all the evening | он промолчал весь вечер |
gen. | he kept standing the whole evening | он так и не присел за весь вечер |
gen. | he laughed a good deal that evening | в тот вечер он много смеялся |
gen. | he meant to do it in the evening | он рассчитывал сделать это |
Makarov. | he nursed a drink all evening | он растянул стакан вина на весь вечер |
Makarov. | he nursed a drink all evening | он растянул стакан вина на весь вечер |
gen. | he nursed a drink all evening | он растянул стакан на весь вечер |
Makarov. | he passed a pleasant evening there | он провёл там приятный вечер |
Makarov. | he passed the evening at home | он просидел вечер дома |
Makarov. | he passed the evening away looking at his collection of stamps | он провёл вечер, рассматривая свою коллекцию марок |
gen. | he plays cards most every evening | он играет в карты почти каждый вечер |
Makarov. | he pops in every evening | он забегает к нам каждый вечер |
gen. | he pops in every evening | он забегает к нам каждый вечер |
Makarov. | he pored at the strange events of the preceding evening | он размышлял о странных событиях вчерашнего вечера |
gen. | he prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the'evening | он предпочитает легко перекусить во время ланча и поесть более основательно вечером |
gen. | he pumped at his homework all evening | он корпел над домашним заданием весь вечер |
Makarov. | he sat in her pocket all evening | он не отходил от неё весь вечер |
gen. | he sat in her pocket all evening | он сидел около неё не отходил от нее весь вечер |
Makarov. | he shall not be back before evening | он не вернётся раньше вечера |
Makarov. | he spent a relaxed social evening | он приятно провёл время на вечеринке |
Makarov. | he spent an enjoyable evening | он провёл приятный вечер |
Makarov. | he spent an extremely agreeable evening with Mary and Edward yesterday | вчера он провёл необыкновенно приятный вечер с Мэри и Эдвардом |
Makarov. | he spent the evening in a sweaty pub | он провёл вечер в душном пабе |
Makarov. | he spent the evening in Volodya's company | он провёл вечер в компании с Володей |
Makarov. | he spent the evening living up to his reputation as a ladies' man | он провёл вечер, вполне оправдывая свою репутацию женского угодника |
Makarov. | he spent the whole evening playing chess | он весь день проиграл в шахматы |
Makarov. | he walked till the evening | он проходил до вечера |
gen. | he wants to have a pleasant evening | он хочет приятно провести вечер |
Makarov. | he was foully murdered one October evening | в один из октябрьских вечеров он был зверски убит |
gen. | he was foully murdered one October evening | в один из октябрьских вечеров он был зверски убит |
gen. | he was round at my house all evening | он весь вечер сидел у меня |
gen. | he was round at my house all evening | он весь вечер просидел у меня |
Makarov. | he wasn't relieved till evening | он сменился только к вечеру |
Makarov. | he'll be over later this evening | он будет попозже вечером |
gen. | hero of the day / evening | юбиляр (из словаря А.И. Смирницкого, 1949 г. Углов) |
gen. | hi evening primrose | онагра (Oenothera) |
gen. | hire a concert hall for one evening | снять концертный зал на один вечер |
Makarov. | his jokes enlivened an otherwise dull evening | его анекдоты оживили в остальном скучный вечер |
gen. | his jokes kept us rolling about all evening | мы весь вечер покатывались со смеху над его шутками |
gen. | his temperature goes up in the evening | он по вечерам температурит |
gen. | his working day often extends well into the evening | его рабочий день часто продолжается до позднего вечера |
Makarov. | how is the evening going? | как проходит вечер? |
gen. | I am getting the evening wearies | под вечер мне становится тоскливо |
gen. | I can't speak to you now but I can call you in the evening | я не могу разговаривать с тобой сейчас, но я могу позвонить тебе вечером (Alex_Odeychuk) |
gen. | I don't like the new look in evening wear | мне не нравится последняя мода вечерних туалетов |
gen. | I had barely heard of him until that evening | до этого вечера я почти не слышал о нем |
Makarov. | I haven't finished this work yet: I'll have to keep banging away at it until this evening | я ещё не закончил. Мне придётся сидеть над этим до вечера |
gen. | I missed the key only in the evening | я хватился ключа только вечером |
gen. | I shall book you for Friday evening | жду вас в пятницу вечером |
inf. | I should prefer to wait until evening | подожду-ка я до вечера (Andrey Truhachev) |
inf. | I should prefer to wait until evening | я бы предпочёл переждать до вечера (Andrey Truhachev) |
inf. | I should prefer to wait until evening | я бы предпочёл дождаться вечера (Andrey Truhachev) |
inf. | I should prefer to wait until evening | я, пожалуй, подожду до вечера (Andrey Truhachev) |
gen. | I shouldn't be surprised if he cropped up this evening | я не удивлюсь, если он вдруг появится сегодня вечером |
Makarov. | I spent a relaxed social evening | я приятно провёл время на вечере |
gen. | I think I'll stay in this evening | я думаю никуда сегодня не ходить |
gen. | I want to enroll for the evening classes | я хочу записаться на вечерние курсы |
gen. | I was victimized the whole evening by the worst bore in the room | скучнейший человек из всех присутствовавших надоедал мне мучил меня весь вечер |
Makarov. | I would love to play in the evening if I had the dare | мне бы хотелось сыграть вечером, если бы у меня хватило смелости |
gen. | I'd rather toss away the evening and just go home | я, пожалуй, плюну на сегодняшний вечер и просто пойду домой (посижу дома) |
gen. | if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gear | если расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена |
gen. | I'll be over later this evening | я приду попозже, вечером |
gen. | I'll be round later this evening | я зайду этим вечером |
Makarov. | I'll be round later this evening | я зайду попозже, вечером |
gen. | I'll be round later this evening | я зайду попозже |
gen. | I'll call for it in the evening | я за этим зайду вечером |
gen. | I'll call on you tomorrow evening if it's convenient for you | если вам удобно, я зайду за вами завтра вечером |
gen. | I'll call you up this evening | вечером я вам позвоню |
gen. | I'll call you up this evening | я позвоню вам вечером (tonight, tomorrow etc., и т.д.) |
gen. | I'll give the wine a miss this evening | сегодня вечером я не пью |
gen. | I'll ring you this evening | я позвоню вам сегодня вечером |
inf. | I'll ring you up this evening | я позвоню вам сегодня вечером |
gen. | I'm asked out for the evening | на сегодняшний вечер я приглашён |
gen. | in the evening | по вечерам |
avia. | in the evening | в вечерние часы (NikolaiPerevod) |
Gruzovik, inf. | in the evening | вечерком |
inf., dial. | in the evening | вечор |
Игорь Миг | in the evening | в вечернее время |
Gruzovik, obs. | in the evening | ввечеру |
obs., inf. | in the evening | повечеру |
Gruzovik, obs. | in the evening | повечеру |
gen. | in the evening | вечером |
Makarov. | in the evening I again hit several animals by the unanimous verdict of my men, but did not bag | а вечером, как были абсолютно убеждены мои люди, я убил ещё несколько зверей, но просто не забрал их |
gen. | in the evening of life | когда жизнь клонится к закату |
gen. | in the evening she picked up sticks in the garden | вечером она подобрала палки, валявшиеся в саду |
Makarov. | in the late evening | поздним вечером |
inf. | in the late evening | на ночь глядя (Andrey Truhachev) |
gen. | in the late evening | поздно вечером (Andrey Truhachev) |
Makarov. | is it all right for me to come this evening? | вы не возражаете, если я приду сегодня вечером? |
gen. | it is a great pleasure to welcome your lordship this evening | большое удовольствие для меня приветствовать вашу светлость сегодня вечером |
Makarov. | it may sprinkle this evening | вечером, возможно, пойдёт дождь |
Makarov. | it was her practice to drink a glass of wine every evening | у неё была привычка выпивать стакан вина каждый вечер |
gen. | it was well on in the evening | было довольно поздно |
Makarov. | it's been a beaut evening | это был чудесный вечер |
gen. | it's been a beaut evening | это был шикарный вечер |
gen. | it's not so crowded here in the evening | вечером здесь не так людно |
gen. | it's tiresome to be funny for a whole evening | утомительно забавлять общество целый вечер |
Makarov. | it's tiresome to be funny for a whole evening | утомительно забавлять общество целый вечер |
Makarov. | it's tiresome to be funny for a whole evening | трудно забавлять общество целый вечер |
gen. | it's tiresome to be funny for a whole evening | трудно забавлять общество целый вечер |
gen. | it's too hot. – Rats! it's a nice cool comfortable evening for Washington | Слишком жарко. – Вздор! Для Вашингтона вечер достаточно прохладный и приятный |
Makarov. | I've so arranged my trip that I'll be home on Friday evening | я таким образом распланировал мою поездку, чтобы быть дома в пятницу вечером |
gen. | keep the fruit till evening | оставить фрукты на вечер |
gen. | last evening | вчера вечером (ART Vancouver) |
inf. | late in the evening | на ночь глядя (Andrey Truhachev) |
gen. | late in the evening | поздним вечером (Andrey Truhachev) |
gen. | late in the evening | поздно вечером (Lavrin) |
gen. | late into the evening | до позднего вечера ('All afternoon and late into the evening he sat lost in tobacco and thought.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
Makarov. | let us have a drink to round the evening off | давай напоследок выпьем |
gen. | let's have a meal out this evening | давайте сегодня поужинаем в ресторане |
Makarov. | light lessened as evening came on | приближался вечер, становилось темнее |
gen. | lonely evening | одинокий вечер (a lonely evening without you — одинокий вечер без тебя Alex_Odeychuk) |
gen. | look in of an evening | заглянуть вечерком (upon someone – к кому-либо: 'It was no very unusual thing for Mr. Lestrade, of Scotland Yard, to look in upon us of an evening, and his visits were welcome to Sherlock Holmes, for they enabled him to keep in touch with all that was going on at the police headquarters.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
inf. | make a day/night/morning/afternoon/evening of it | хорошо провести остаток дня/вечера/утра (to continue with an enjoyable activity during all of (a day/night/morning/afternoon/evening): Since we're going out to dinner anyway, let's make an evening of it and go to a movie afterward. КГА) |
gen. | make an evening of it | повеселиться |
gen. | make an evening of it | устроить себе праздник (Olga Fomicheva) |
gen. | make an evening of it | весело провести вечер |
gen. | make one's evening | прекрасно провести вечер |
gen. | mid-evening | разгар вечера (Anglophile) |
Makarov. | mild September evening | погожий сентябрьский вечер |
Makarov. | Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30 | мистер и миссис Фокс принимают устраивают приём, вечеринку в четверг вечером после 7.30 |
gen. | Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30 | мистер и миссис Фокс будут у своих друзей в четверг вечером после 7.30 |
gen. | musical evening | музыкальный вечер |
gen. | night evening school | вечерняя школа |
gen. | not until the evening | не ранее вечера (Regrettably my appointment is not until the evening BorisKap) |
Gruzovik | occurring before evening | передвечерний |
gen. | of an evening | как-нибудь вечером |
gen. | of an evening | по вечерам |
gen. | of an evening | вечерами |
gen. | of an evening | вечером |
gen. | on a rainy autumn evening | в дождливый осенний вечер |
gen. | on a rainy autumn evening | дождливым осенним вечером |
gen. | on a winter's evening | зимним вечером |
Makarov. | on his first Sunday in the White House Nixon family held the evening worship service in the East Room | в первое своё воскресенье в Белом Доме семья Никсонов собралась на вечернюю молитву в Восточной Комнате |
gen. | on Sunday evening | в воскресенье вечером |
gen. | on the cold, rainy evening | холодным, дождливым вечером (of – дата: The most notable recorded sighting of a young woman matching Ria’s description was made on the cold, rainy evening of May 1, 1976, when Anton La Grange was driving his Mercedes on the Uniondale-Willowmore road near the tiny town of Uniondale. daynesdiscoveries.com ART Vancouver) |
gen. | on the evening of | вечером (with dates: on the evening of March 3rd ART Vancouver) |
gen. | on the evening of his speech he didn't seem at all strung-up | накануне своего доклада он как будто совсем не волновался |
gen. | on the evening of the 8th | вечером восьмого числа |
gen. | on the previous evening | накануне вечером (Eugene_Chel) |
Makarov. | one cachet is to be taken with the midday meal and one in the evening | одну таблетку следует принимать в обед, а одну – вечером |
gen. | parcels will be accepted till five o'clock in the evening | приём посылок производится до пяти часов вечера |
gen. | parents' evening | родительское собрание (lexicographer) |
Makarov. | pass a pleasant evening | провести приятный вечер |
gen. | pass a pleasant evening | приятно провести вечер |
gen. | pay some money as expenses for the evening | внести определённую сумму на покрытие расходов за вечер |
gen. | peace of the evening | вечерняя тишина |
Makarov. | peaceful evening | тихий вечер |
Makarov. | put on an evening dress | одеваться в вечернее платье |
gen. | quiet evening | тихий вечер |
gen. | radio stations here sign off early in the evening | здесь радиостанции рано прекращают вечерние передачи |
Makarov. | reading fills up my evening | я заполняю вечер чтением |
gen. | return towards evening | вернуться под вечер |
gen. | round off the evening with a dance | закончить вечер танцами |
Makarov. | run in and see me this evening | забеги ко мне в гости сегодня вечером |
gen. | run in and see me this evening | загляни ко мне навести меня сегодня вечером |
med. | saturday evening | субботний вечер |
Makarov. | say good evening | поздороваться с (кем-либо) |
Makarov. | say good evening | пожелать кому-либо доброго вечера |
Makarov. | see if you can get an evening paper | пойди узнай, нельзя ли достать вечернюю газету |
Makarov. | shades of evening | сумерки |
Makarov. | shades of evening | спускаются сумерки |
Makarov. | shades of evening | вечерний полумрак |
Makarov. | shadows of evening | сумерки |
gen. | shall we take in a show this evening? | не пойти ли нам в театр сегодня вечером? |
gen. | shank of the evening | ранний вечер |
gen. | shank of the evening | сумерки |
gen. | she had the chilis all evening long | её весь вечер знобило |
gen. | she has a very pleasant evening ahead of him | ей предстоит очень приятный вечер |
gen. | she has joined evening classes | она записалась на вечерние курсы |
Makarov. | she is frightened of being left alone in the evening | она боится оставаться в одиночестве по вечерам |
Makarov. | she is frightened of being left alone in the evening | ей боязно оставаться одной по вечерам |
Makarov. | she never writes or reads in the evening | по вечерам она и не пишет и не читает |
Makarov. | she spent the whole evening ironing | она гладила бельё весь вечер |
gen. | she was especially beautiful that evening | она была в этот вечер удивительно хороша |
Makarov. | she was in evening dress | она была в вечернем платье |
gen. | she would spoil the whole evening, she is such a wet blanket | она испортит весь вечер, где она, там сразу становится скучно |
gen. | shimmery evening gown | вечернее блестящее платье (Val_Ships) |
Gruzovik, bot. | small-flower evening primrose | энотера короткоиглая (Oenothera muricata, Oenothera parviflora) |
gen. | social evening | вечеринка |
Makarov. | soon evening will shut in | скоро наступит вечер |
obs. | spend evening | вечерять (Lavrskaya) |
gen. | spend the last evening with us | проведите ваш последний вечер с нами |
gen. | spend the whole evening over books | просиживать целый вечер за книгами |
gen. | spend the whole evening over books | просидеть целый вечер за книгами |
Makarov. | still evening | тихий вечер |
gen. | style an evening dress | создать модель вечернего платья |
gen. | take an evening saunter | совершать вечернюю прогулку |
cleric. | take the evening service | служить вечерню |
gen. | talk away an evening | проболтать весь вечер |
gen. | tell me what you are doing this evening? | скажите, что вы делаете сегодня вечером? |
Makarov. | tenuous evening mist | лёгкая дымка вечернего тумана |
gen. | that evening | в тот вечер |
gen. | the bad news сast a pall over the evening | плохие новости омрачили вечер |
gen. | the bad news cast a pall over the evening | плохие новости омрачили вечер |
Makarov. | the chief attractions of the evening were the good drinks and witty conversation | главной приманкой вечера была хорошая выпивка и остроумная беседа |
inf. | the children were romping until evening | дети довозились до вечера |
gen. | the clou of the evening | гвоздь вечера |
gen. | the concert is fixed for tomorrow evening | концерт назначен на завтрашний вечер |
gen. | the cool of the evening | вечерняя прохлада |
Makarov. | the crowning touch to the evening's entertainment | последний номер, являющийся гвоздём всей программы вечера |
gen. | the day draws towards evening | день склоняется к вечеру |
Makarov. | the doctor gave me some very good sleeping pills and said I must take one every evening | доктор дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечер |
gen. | the doctor will look in again this evening | врач зайдёт ещё раз сегодня вечером |
gen. | the evening | сегодня вечером |
Makarov. | the evening air is getting chilly | вечером становится свежо |
gen. | the evening crowns the day | конец дело венчает |
Makarov. | the evening cup of tea and the allowanced pound of pemmican | вечером чашка чая и полагающийся фунт пеммикана (сушеное мясо в тесте) |
Makarov. | the evening cup of tea and the allowanced pound of pemmican | вечером чашка чая и полагающийся фунт вяленого мяса |
gen. | the evening held a lot of surprises | вечер был полон неожиданностей |
gen. | the evening held a lot of surprises for us all | вечер был полон неожиданностей для всех нас |
Makarov. | the evening light | вечерний свет |
Makarov. | the evening newspaper | вечерняя газета |
gen. | the evening of life | закат дней |
gen. | the evening performance is sold out | все билеты на вечерний спектакль проданы (Taras) |
Makarov. | the evening post | вечерняя почта |
Makarov. | the evening's entertainment terminated in a dance | вечер закончился танцами |
Makarov. | the evening shadows deepen | вечерние сумерки сгущаются |
Makarov. | the evening sky | вечернее небо |
Makarov. | the evening sun | вечернее солнце |
gen. | the evening turned out a success | вечер оказался очень удачным |
gen. | the evening was given over to singing and dancing | весь вечер прошёл в пении и танцах |
Makarov. | the evening wore on, and the sun drooped in the west | вечерело, солнце клонилось к западу |
gen. | the evening wore out | вечер наконец закончился |
Makarov. | the folds of her evening gown hung gracefully | мягко ниспадали складки её вечернего платья |
gen. | the following evening | вечером следующего дня (TranslationHelp) |
gen. | the following evening | на следующий вечер (TranslationHelp) |
gen. | the greyness of the evening | пасмурный вечер |
Makarov. | the high spot of the evening | гвоздь программы |
gen. | the light lessened as evening came on | приближался вечер |
Makarov. | the light lessened as evening came on | приближался вечер, становилось темнее |
gen. | the light lessened as evening came on | становилось темнее |
Makarov. | the light lessened as evening came on | надвигался вечер, становилось темнее |
gen. | the light lessened as evening came on | надвигался вечер |
Makarov. | the men spent the whole evening in the pub boozing up | весь вечер они сидели в баре и пили |
Makarov. | the mountains are fading in the evening light | с наступлением вечера горы становятся всё темнее и темнее |
gen. | the other evening | вечером на днях (TarasZ) |
gen. | the other evening | недавно вечером (TarasZ) |
Makarov. | the ponderous reporting style makes the evening news dull viewing | тяжеловесный стиль репортажей делает вечерние новости унылым зрелищем |
Makarov. | the rain held off till the evening | дождь пошёл только вечером |
gen. | the sad evening of a stormy life | печальный закат бурной жизни |
Makarov. | the scorching day gave way to evening | вечер сменил жаркий день |
Makarov. | the shades of evening | спускаются сумерки |
Makarov. | the shades of evening | сумерки |
Makarov. | the shades of evening | вечерний полумрак |
gen. | the shades of evening began to close round | начали сгущаться вечерние тени |
Makarov. | the shades of evening began to descend | смеркалось |
Makarov. | the shades of evening began to descent | надвигались сумерки |
gen. | the shades of evening fall | спускаются сумерки |
Makarov. | the shadows of evening | вечерние сумерки |
Makarov. | the shadows of evening | вечерний полумрак |
Makarov. | the shadows of evening | сумерки |
gen. | the shadows of evening | ночные тени |
gen. | the shank of the evening | конец вечера |
Makarov. | the shape of the evening | конец вечера |
Makarov. | the skies cleared towards the evening | к вечеру прояснилось |
Makarov. | the taxi driver said I was the first pickup that he'd had all evening | таксист сказал, что я его первый пассажир за весь вечер |
gen. | the tragic peace of the long evening | меланхоличная тишина долгого вечера |
gen. | the tragical peace of the long evening | меланхоличная тишина долгого вечера |
Makarov. | the trees look like threatening figures, silhouetted against the evening sky | деревья на фоне вечернего неба выглядят угрожающе |
Makarov. | the white walls of the house were turned a rosy colour by the evening sunlight | белые стены дома стали розовыми под лучами вечернего солнца |
gen. | the young people fooled around the whole evening long | молодёжь дурачилась весь вечер |
gen. | there was much singing and dancing that evening | в этот вечер много пели и танцевали |
gen. | they close the park at six o'clock in the evening | парк запирают в шесть часов вечера |
gen. | they were talking business shop, theatre, etc. all the evening | весь вечер они говорили о делах (и т.д.) |
gen. | this evening | сегодня вечером |
gen. | this evening I have got a lecture on | сегодня у меня лекция |
Makarov. | this evening I have got a lecture on | сегодня у меня лекция |
Makarov. | this evening line-up includes an interview with | вечерняя программа включает интервью с |
gen. | this evening line-up includes an interview with | вечерняя программа включает интервью с |
gen. | this is the new look in evening wear | это новый силуэт вечерних туалетов |
gen. | thoroughly boring evening | удивительно скучный вечер |
gen. | till evening | до вечера |
Makarov. | toward evening | к вечеру |
gen. | toward evening | под вечер |
gen. | toward the evening | под вечер |
gen. | toward the evening | к вечеру |
gen. | towards evening | к вечеру |
Gruzovik | towards evening | под вечер |
gen. | towards evening | на исходе дня (Anglophile) |
gen. | towards evening | ближе к вечеру (g e n n a d i) |
gen. | towards the evening | на исходе дня |
gen. | right up to the evening | вплоть до самого вечера |
gen. | walk the dog every evening | выгуливать собаку каждый вечер |
gen. | walk the dog every evening | прогуливать собаку каждый вечер |
gen. | walk the dog every evening | гулять с собакой каждый вечер |
Makarov. | walk till the evening | проходить до вечера |
gen. | we always listen in the evening | мы всегда слушаем радио вечерами |
Makarov. | we ghosted into the harbour in the gloom of an autumn evening | на хорошей скорости мы вошли в бухту тёмным безветренным осенним вечером |
gen. | we had a most enjoyable evening | мы чудесно провели вечер |
gen. | we have dinner evening | мы ужинаем вечером (Egor 2) |
gen. | we have friends coming over this evening | к нам сегодня придут друзья |
gen. | we have guests coming over this evening | сегодня вечером к нам придут гости |
gen. | we were held till the evening | нас задержали до вечера |
gen. | we've had a very pleasant evening | мы очень приятно провели вечер |
gen. | what are you going to do tomorrow evening? | что вы делаете завтра вечером? (kee46) |
gen. | what will you do with thyself this evening? | что ты собираешься собираетесь делать сегодня вечером? |
gen. | what will you do with thyself this evening? | что вы собираешься собираетесь делать сегодня вечером? |
gen. | what will you do with yourself this evening? | что вы собираешься делать сегодня вечером? |
gen. | what will you do with yourself this evening? | что ты собираетесь делать сегодня вечером? |
gen. | what will you do with yourself this evening? | что ты собираешься делать сегодня вечером? |
gen. | what will you do with yourself this evening? | что вы собираетесь делать сегодня вечером? |
gen. | where are you going so late in the evening? | куда вы идёте, на ночь глядя? |
Makarov. | where are you likely to be this evening? | где вы скорее всего будете сегодня вечером? |
Makarov. | where are you likely to be this evening? | где вы предполагаете быть сегодня вечером? |
Makarov. | why don't you bring your new boyfriend over one evening? We'd like to meet him | почему бы тебе не привести как-нибудь к нам своего молодого человека? Нам интересно на него посмотреть |
inf. | why don't you come around and see us one evening? | зайдёшь к нам как-н. вечерком? (MichaelBurov) |
gen. | why don't you come around and see us one evening? | почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером? |
inf. | why don't you come over to our place one evening? | зайдёшь к нам как-н. вечерком? (MichaelBurov) |
gen. | why don't you come over to our place one evening? | почему бы тебе не зайти к нам как-нибудь вечером? |
Makarov. | why don't you fetch your new boyfriend over one evening? We'd like to meet him | почему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомиться |
Makarov. | why don't you fetch your new boyfriend round one evening? We'd like to meet him | почему бы тебе не привести к нам как-нибудь своего молодого человека? Нам было бы интересно с ним познакомиться |
gen. | will the rain hold off until the evening? | может быть, дождь не пойдёт до вечера? |
gen. | winter's evening | зимний вечер |
gen. | woman of the evening | женщина легкого поведения (КГА) |
gen. | yester evening | вчерашний вечер |
Gruzovik, inf. | yesterday evening | вечор |
gen. | yesterday evening | вчерашний вечер |
gen. | yesterday evening | недавний |
gen. | yesterday evening | вчера вечером |