Subject: by virtue of these presents law Помогите, пожалуйста, с переводомСтандартная фраза из доверенности: We, the said Company hereby covenant for ourselves to ratify and confirm whatsoever the Attorney-in-fact shall lawfully do or cause to be done in the premises by virtue of these presents. Мы, вышеназванная Компания, обязуемся одобрить и подтвердить любой правомерный документ или действие , совершенные поверенным ..... что здесь значит in the premises? и by virtue of these presents? Спасибо! |
by virtue of these presents = на основании этого документа in the premises? |
на основании этих документов... если их несколько.... In the premises - скорее всего, имеется в виду офис этого поверенного, его контора ну или где он там заседает. |
You need to be logged in to post in the forum |