Subject: Fan gen. Кто подскажет, как бы здесь лучше "Fans" передать? "Das nehmen sich Acer Fans auf der ganzen Welt für 2015 vor:..." (из промо-акции)Спасибо большое! |
м.б. (преданными) поклонниками бренда? Любителями? Фанатами? А может для промо-акции назвать их пользователями, (абсолютно) приверженными бренду Acer |
Ну я пока выбрала поклонников. Спасибо:) Фанаты застолбили за собой футбол и музыку, на мой взгляд. Но все же "поклонники" как-то слабовато, нет? |
круто! а "члены ордена" не хотите завернуть? |
есть еще почитатели :) |
и приверженцы |
Господа, неужели у нас нет на Fans ничего менее не попадающего в стилистику, чем "приверженцы"? Вообще говоря, есть же "фан". Но как-то здесь было бы смешно, нет? - Оно тоже специфично употребляется, для футбола-музыки |
О!! И все же: Вы таки за любителей?:) |
You need to be logged in to post in the forum |