Subject: предложение из устава gen. Совсем запуталась с формулировкой данного предложения да и в сроках тоже: jeder Gesellschafter kann die Gesellschaft unter Einhaltung einer Frist von 2 Jahren jeweils zum 31.12 eines jeden 10. Geschäftsjahres kündigen, erstmals mit Wirkung zum 31.12. ...
|
долго жить собираются, однако как бы узнать, что с нами через два года будет... |
это как с квартирой, только сроки другие. каждые десять лет с уведомлением за два года к 31.12., начиная с …. года. |
Спасибо. Так примерно и получалось у меня, но насторожили меня эти сроки. А не подскажите, как в русском Anchlusskündigung звучит, смысл ясен, перевод нет |
Ох, букву s пропустила. Anschlusskündigung |
Спасибо, а у меня ведь не нашёл:-( |
у меня гуголь специально обученный :-) |
эх, можно мне вам его отправить на перевоспитание) спасибо еще раз! |
You need to be logged in to post in the forum |