DictionaryForumContacts

 MashaTs

link 15.03.2007 22:13 
Subject: Кипрский бред, помогите!
Пожалуйста, помогите перевести.
A roadway maintainable at public expense abuts the Property at each point of access or egress or the Property has the benefit of all necessary rights of way to and from such a roadway and there are appurtenant to the Property all rights and easements necessary for the use and enjoyment of the Property or (if there are no such rights and easements) none are required.
Заранее спасибо

 tumanov

link 15.03.2007 22:55 
не лучше ль на себя, кума, оборотиться? (c)

да, текст такой, что одного презент континиуса для его перевода не хватит явно. :0)

 Diskovod

link 15.03.2007 23:36 
Они по-моему какой-то косячный переводчик с греческого юзали)))

 MashaTs

link 16.03.2007 0:15 
я пытаюсь понять, none are required - к чему???

 Viento

link 16.03.2007 3:08 
Насколько можно понять, речь идет о том, у кого преимущество движения: у транспорта на шоссе или у транспорта въезжающего на/выезжающего с территории владения. Если владение имеет право использования чужой территории (в данном случае территории шоссе) для определенных целей (в данном случае для доступа к сервисам владения), то преимущество движения у транспорта въезжающего на/выезжающего с территории владения, если такого права у владения нет, преимущество движения у транспорта на шоссе.

 

You need to be logged in to post in the forum