Subject: sich erteilen lasssen gen. Пожалуйста, помогите перевести sich erteilen lasssenв контексте sich ohne weitere Nachweise eine vollstreckbare Ausfertigung dieser Urkunde für ihren jeweiligen Anspruch erteilen zu lassen |
|
link 23.06.2014 7:34 |
Мне не хватает начала предлжения, предположим, что там было что-то типа "... с возможностью...", то дальше "sich erteilen lasssen" в Вашем контекте я бы перевела "получать/получения", поскольку на мой взгляд, здесь дословный перевод "выдачи ей/ему/им другим лицом", лучше заменить на ситуативный |
You need to be logged in to post in the forum |