Subject: Закрытое акционерное общество "Техника и технология метизного производства" tech. Как (и надо ли) перевести название компании - Закрытое акционерное общество "Техника и технология метизного производства"?Контекст: Договор Закрытое акционерное общество "Техника и технология метизного производства" в лице...., действующего на основании Устава Общества, и.т.д. |
You need to be logged in to post in the forum |