Subject: Впечатанному верить (англ.) Подскажите, пожалуйста, как лучше передать на английском фразу "впечатанному верить"? Спасибо.
|
М.б. "subprinted is true" ? |
What's wrong with 'imprinted'? Also, впечатанное не всегда печатается "под" (sub), а и "над"... Однако! |
Айдуза: Да то и wrong, что IMprinted - НАДпечатанный, проштампованный (клейменый), но не Впечатанный. Чуешь разницу? |
"inserted as true"? Имеется в виду впечатанное (вписанное) в пробел, а не исправленное, так? Потому что "printed" - это типографским способом. "Typed in" не употребляется в данном контексте Если впечатывается (допечатывается) конец предложения, параграфа, статьи контракта, то "appended as true". |
You need to be logged in to post in the forum |