Subject: И опять про waiver и consent Здравствуйте.Помогите, пожалуйста перевести. В первую очередь интересует слово consent. Заранее большое спасибо. (d). Waiver. No term or provision of this Agreement shall be deemed waived and no breach excused unless such waiver or consent is in writing and signed by the party claimed to have waived or consented. No consent, waiver or excuse by either party, express or implied, shall constitute a subsequent consent, waiver or excuse. |
consent - согласие written consent - письменое согласие waiver - отказ (на всякий случай) |
Галка, если Вам надо понять, о чем у Вас в тексте речь, сделайте поиск по форуму - это подробно пояснялось. |
You need to be logged in to post in the forum |