DictionaryForumContacts

 Dimitry_Perepelin

link 22.01.2007 8:14 
Subject: Как грамотно перевоести на русский язык? fin.
Добрый день! Как грамотно перевести адрес на русский язык?

Bank of America, N. A.
P.O. Box 25118
Tampa, FL 33622-5118

Сколько это по-русски?
$1,804.58
$14,000.00

 Мария С

link 22.01.2007 8:24 
Доброе утро!
Адреса, как правило, на русский язык не переводят.
Ну, если очень нужно, то пишите:

Бэнк оф Америка
А/я 25118
г. Тампа
Флорида 33622-5118
США

По-русски первое число - тысяча восемьсот четыре доллара 58 центов,
второе - 14 тысяч долларов ровно.

 Dimitry_Perepelin

link 22.01.2007 8:54 
Благодарю Вас, Мария С! Интересно, а что значит N.A. в названии банка?

 Алвико

link 22.01.2007 9:12 
North America
http://209.85.135.104/search?q=cache:O1BI3-6XlEkJ:www.upenn.edu/curexpenn/fellows_3_2006/fellowleon.htm+"Bank+of+America,+North+America+"&hl=ru&gl=ru&ct=clnk&cd=2

 Dimitry_Perepelin

link 22.01.2007 9:48 
Привожу цитату из раздела Deposits and Credits (Приход, расход - так?)
Wire Type: Wire IN
Trn: 0000000000 Seq: 111111111
Orig: Mat & Bombers Inc.
Snd Bk: American Express Centurion Ba
Pmt Det: Financing of Rep/Rfb/Financing of Represen

Как переводится эта абракадабра?

 Мария С

link 22.01.2007 10:16 
Wire Type: Wire IN
Тип системы электронных денежных переводов: Wire IN (не стоит переводить)
Trn: 0000000000 Seq: 111111111
Перевод (transfer): 0000000000 Текущий номер, может быть (sequence number):1111111111
Orig: Mat & Bombers Inc.
Изначально (origin, происхождение, изготовитель): Компания Mat&Bombers Inc.
Snd Bk: American Express Centurion Ba
Банк-отправитель: Банк "Америкен Экспресс Центурион"
Pmt Det: Financing of Rep/Rfb/Financing of Represen
Детали платежа (payment details): (не уверена, но предполагаю)Финансирование представителя/Запрос на предложения/Финансирование представителя (или представительства)

Надеюсь, чем-то помогла... ))

 Dimitry_Perepelin

link 22.01.2007 10:40 
Да, благодарю за полный ответ! Меня интересует, можно ли так перевести следующие заголовки?
Deposits and Credits - сумма счета по депозиту / кредиту
Withdrawals and Debits Checks - Суммы расхода / прихода
Other debits - Приход (прочее)
Вообще, как лучше переводить в контексте выписки по операциям по банковскому счету слова debit, credit?

 densch

link 22.01.2007 15:16 
Trn - это не transfer, а Transaction Reference Number - номер ссылки операции.
Sequence - Последовательный номер сообщения.

В банковском учете debit - это списание со счета, credit - зачисление на счет. Или просто дебетование и креитование.

 

You need to be logged in to post in the forum