DictionaryForumContacts

 marinik

link 9.03.2013 19:37 
Subject: метастабильный водный раствор chem.
Всем доброго вечера!
Уже который день ищу удобоваримый и более или менее по-немецки звучащий перевод для "фосфатно-минеральный метастабильный водный раствор".
За любую подсказку, с указанием источников и без, заранее спасибо.

 Erdferkel

link 9.03.2013 19:58 
сразу потянуло на удобрения, пока не догадалась посмотреть, что это антикор :-)
metastabile wäßrige Lösung не прокатит?
там Phosphatmineralien вроде не скажешь, т.к. много чего намешано
водный раствор активных неорганических компонентов
(гомогенизированная смесь оксидов железа, алюминия, титана, кальция,
кремния и ортофосфорной кислоты, смешанная с
молекулярно-модифицированной водой).

 marinik

link 9.03.2013 20:07 
спасибо, ЕФ, я "придумал" и нахухлил вроде wässrige Lösungen in einem metastabilen Zustand bzw. in einer metastabilen Phase, но очччень не уверен, поэтому и прошу помощи.
mein "Sorgenkind" ist in erster Linie "фосфатно-минеральный", вот энто бы приспособить какнить ;)

 Erdferkel

link 9.03.2013 23:10 
этот Метас вообще от головной боли и потливости ног - всеобщий защитник
"«Метас», или как его еще называют, жидкий камень,"
потрясно написано! и ошибок...
http://www.bikr.ru/org/krolik/shownews?id=251
наверно, отсюда стоит станцевать
http://ru.wikipedia.org/wiki/Категория:Фосфаты_(минералы)
Phosphatmineralien есть

 mumin*

link 10.03.2013 9:30 
имхо и Zustand, и Phase можно опустить
что касается гуглохитов... да, тут проблема
metastabile wässrige Lösung встречается не чаще своего русского отображения ;)

 mumin*

link 10.03.2013 9:46 
терминология: http://www.zinga.eu/de
http://www.chemie.de/lexikon/Phosphor.html#Sauerstoffverbindungen

 Erdferkel

link 10.03.2013 10:04 
а Вы смотрели про эту самую молекулярно-модифицированную воду? очень интересно
т.е. это чудо-средство «Метас» имхо скорее в помойку
им только лохов разводят в водный раствор
потому и написано так непереводимо - взяли просто с потолка какие-нибудь заклинания, чтоб понаучнее выглядело

 mumin*

link 10.03.2013 10:08 
я уже высказывала marinik'у своё мнение про это
но он добросовестный, хочет в аффтарский стиль попасть
не будучи жуликом это архитрудно

 Erdferkel

link 10.03.2013 10:21 
а помнишь, wladimir777 тоже для жуликов переводил про рыбку какую-то... там полегче закручено было, но лохотрон тоже был явный :-)
мне вот что интересно - у производителей все официальные докУменты есть
http://basini.ru/2012/07/ooo-metas/
http://www.rusprofile.ru/id/623133
причём этот Метас на все руки - их единственный! продукт!

 Erdferkel

link 10.03.2013 10:37 
ай, оно ещё и на базе нанотехнологий! а ведь иначе и быть не могло! (жаль только, что "диллеры" у них вот так написаны, такие вряд ли хорошо продадут)
про очистку стоков там закручено! что из простого ультрафиолета и озонирования умелые руки языки сделать могут!
дальше ещё лучше
"кавитатор обеспечивает разрушение вирусов /sic!/, бактерий, поверхностно-активных веществ, растворенных нефтепродуктов, а также выделение растворенных в воде газов"
а про РВС-ИПИ!!!
http://www.mageritec.com/index.php?option=com_content&view=article&id=88:-qq-&catid=6:pressa&Itemid=24
marinik, с кем Вы связались? :-(

 mumin*

link 10.03.2013 11:03 
и аллергию лечит, и днище кузова от ржавчины защищает!

 marinik

link 10.03.2013 11:05 
EF, Sie wissen doch, für Geld zu jeder Schandtat bereit ;))
Im Übrigen, bis jetzt gab es bei der Entlohnung keinerlei Probleme, die Leute, mit denen ich zu tun hatte, waren sehr korrekt und äußerst umgänglich.
Also, was solls, es gibt bestimmt Schlimmeres im Leben ;)
Danke für die konstruktiven Beiträge!

 Erdferkel

link 10.03.2013 11:13 
ab jetzt heißt es aufpassen, wenn das Zeug auf dem deutschen Markt auftaucht
ich hoffe nur, die deutschen Behörden sind nicht so käuflich leichtgläubig wie die russischen :-)

 mumin*

link 10.03.2013 11:15 
давно и не мной замечено: если в тексте "что-то не так", он отчаянно сопротивляется переводу
будь то трудовое соглашение или описание чудо-средства

 

You need to be logged in to post in the forum