DictionaryForumContacts

 DMKuzin

link 2.05.2012 20:20 
Subject: Нотариальное заверение (предо мной явились или я свидетельствую?) gen.

Всем доброго вечера! Попался на перевод текст нотариального заверения покупки дома, так вот в тупик поставила сама шапка док-та:
Heute am 25. April 2012 erschienen von mir Notar ... an meinem Amtsitz ... 1. Verkäufer 2. Käufer

Вопрос в студию, как бы эти тяжеловесные словеса обыграть на русском? Отталкиваюсь от дословного: Предо мной явились вы (как мимолетное видение и как там дальше по тексту у русского классика)? :))))))

Или же следует, поменяв залог, изобразить все по-привычному: Я нотариус такой-то, юрид.адрес такой-то, подтверждаю визит ко мне след.лиц: 1. Продавец 2.Покупатель

Подскажите битте устойчивый шаблон для такого нотар.заверения покупки с немецкого!

 marcy

link 2.05.2012 20:23 
ко мне обратились, например

 SRES

link 2.05.2012 22:10 

 marcy

link 2.05.2012 22:26 
сейчас должен последовать вопрос про die Erschienenen.
Присутствующие versus явившиеся :)
я за первый варьянт.

 SRES

link 2.05.2012 22:32 
ну, сначала явились, а потом начали присутствовать :)
а я за оба варианта, мне все равно :))

только вот это не совсем правильно:
Или же следует, поменяв залог, изобразить все по-привычному: "Я нотариус такой-то, юрид.адрес такой-то, подтверждаю визит ко мне след.лиц: 1. Продавец 2.Покупатель"

Ведь он же не визит конкретно подтверждает?

 marcy

link 2.05.2012 22:34 
визит вообще не рассматриваем :)

 SRES

link 2.05.2012 22:37 
и вообще, надо бы "vor mir", если меня не подводит память, которая стала уже не та :)

 Erdferkel

link 2.05.2012 22:41 
а вдруг он им чаю предложил? вот и визит... они ему нанесли, а он им потом отдаст :-)
интересно, какие тупики там дальше по ходу образуются

 SRES

link 2.05.2012 23:00 
а что, может и налить... кофе или воды :) чая никогда не давали :(

 DMKuzin

link 3.05.2012 3:51 

только вот это не совсем правильно:
Или же следует, поменяв залог, изобразить все по-привычному: "Я нотариус такой-то, юрид.адрес такой-то, подтверждаю визит ко мне след.лиц: 1. Продавец 2.Покупатель"

Ведь он же не визит конкретно подтверждает?

Не визит, но начинается дело с малого. Если клиент(ка) понравится, то можно и за рюмкой чая продолжить ... хм визиты! :)))))) Да, сорри, правильным будет: "Vor mir erschienen" Всем спасибо!

 Mittelsdorf

link 3.05.2012 7:22 
В моём присутствии

 Vladim

link 3.05.2012 7:37 
Возможно, так:

Heute am 25. April 2012 erschienen vor mir Notar ... an meinem Amtsitz ... 1. Verkäufer 2. Käufer

1) Сегодня, 25 апреля 2012 г., ко мне, нотариусу ..., по адресу ..., явились 1. Продавец; 2. Покупатель

2) Сегодня, 25 апреля 2012 г., 1. Продавец; 2. Покупатель явились ко мне, нотариусу ..., по адресу ... .

 SRES

link 3.05.2012 17:27 
"Не визит, но начинается дело с малого. Если клиент(ка) понравится"

Дык... понравится ли клиентке нотариуc? :)

 

You need to be logged in to post in the forum