Subject: PFN gen. Сокращение как бы вроде значит Proximale Femurnagel - понятно что это для лечения сломанной кости, но как это по-русский красиво звучит? Кроме того после PFN стоит lang.Далее имеет место быть Abrollen на 6 недель - это что, гипсовая повязка или что-то иное? заранее большое спасибо |
не уверен, что красиво, но по-русский ;) гугол знает фсё |
да что же это такое, опять опоздала, но ссылка хорошая http://www.cito-pro.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=188:intramedullar&catid=35:osteosyntesis&Itemid=56#gv_gb |
спасибочки большое ПРЕБОЛЬШОЕ аще раз) |
Abrollen (ходьба с костылями полагаю) с перекатом стопы не зажимайте контекст! |
а так вот он весь контекст) я не жадничаю, честно) |
что стоит перед/до "Abrollen"? |
offene Reposition, 2 Titancerclagen, PFN lang, Abrollen fuer 6 Wochen это все |
думаю, что я не ошибся насчёт "с перекатом" |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |