DictionaryForumContacts

 kintorov

link 7.11.2006 13:00 
Subject: Arrange financing
Много раз этот термин встречается в документе, например The ability to arrange the financing for the Project is an important criteria.

Можно ли в данном случае переводить "arrange the financing" финансирование или все-таки получение/организация финансирования (возможность "выбить" деньги на финансирование)

 d.

link 7.11.2006 13:07 
организовать/привлечь финансирование

 Deserad

link 7.11.2006 13:20 
имхо тоже организовать

 Irisha

link 7.11.2006 13:22 
Пожалуй, соглашусь с коллегами, но на всякий случай: Виталий, кого отбираем?

 kintorov

link 7.11.2006 13:32 
Участников, которые могут пройти предварительный квалификационный отбор на участие в конкурсе. Возможностей пройти отбор будет больше у тех, которые имеют: The ability to arrange the financing for the Project is an important criteria. Также: Applicants will have to show their ability to aarange or provide financing facilities. Applicants shall indicate in their SOQ financial institutions which are interested in arranging financing facilities.

 Irisha

link 7.11.2006 13:35 
Я как раз и спрашивала о том, для чего проводиться конкурс.
Наверное, да: организовать/обеспечить финансирование проекта

 kintorov

link 7.11.2006 13:41 
Я сначала перевел как финансирование, что тоже возможно, так как юридические лица, формирующие косорциум, могут иметь деньги, чтобы вложить их в проект, но они также могут привлечь финансовые учреждения для инвестиций в проект.

 

You need to be logged in to post in the forum