Subject: помогите перевести bitte Предлагаемые условия кредитования фактически будут на уровне предоставленных Правительством КитаяПомогите с переводом пожалуйста Die vorgeschlagenen Bedingungen der Kreditausreichung werden а дальше никак |
вариант: Die vorgeschlagenen Bedingungen der Kreditgewährung werden (würden) faktisch denen der chinesischen Regierung gleichkommen. |
die angebotenen? |
in etwa auf dem gleichen Niveau sein in etwa auf der gleichen Höhe liegen |
Думаю, что речь про "Die anfallenden Kreditzinsen und im Zusammenhang mit der Kreditgewährung anfallende Gebühren" (Вики) т. к. Bedingungen und Voraussetzungen für einen Kredit как-то не очень могут быть "на уровне". Или нет?:) |
поэтому я и не стал брать "уровень" :) |
Это правильно:) Только вот Bedingungen у них могут быть вполне различными;) |
но это уже будет высшая тригонометрия :) ну можно, например, Konditionen взять, хотя Bedingungen имхо koscher |
я не сразу понял :) gleichkommen - это ведь не gleich sein, а только лишь gleichen, entsprechen, ähneln |
Никто не знает, о чём там, кроме Анны Тен:) |
Gajka, риторический вопрос: почему Вы так трепетно и недоверчиво относитесь к ответу Queerguy – а на Untermeilensteine, не задумываясь, дали ВЕСЬМА сомнительный, но категоричный, ответ? |
You need to be logged in to post in the forum |