Subject: скрестить пальцы, держать кулачки и т.д. привет, как передать на англ смысл этих выражений?например: я буду держать кулачки чтобы все получилось. мможно заменить на "я буду молиться,и т.д." но это звучит слишком пафосно. подскажите плиз, в словаре не нашла. |
|
link 16.10.2006 7:09 |
keep your fingers crossed говорят у них http://www.phrases.org.uk/bulletin_board/31/messages/683.html |
Анатолий, спасибо большущее!!!! осбенно за оперативность:) |
Так, или чуть проще - "cross your fingers". |
You need to be logged in to post in the forum |