DictionaryForumContacts

 Alijuschka

link 6.04.2011 5:15 
Subject: Das Kontofuehrende Geldinstitut ist berechtigt, Lastschriften zurueckzuleiten, insbesondere dann, wenn das Konto nicht die erforderliche Deckung aufweist.
Пожалуйста, помогите перевести.

Банковское учреждение имеет право ??особенно в том случае, если счет не имеет достаточных средств???

Заранее спасибо

 q-gel

link 6.04.2011 13:03 
Mein Vorschlag:

Банковское учреждение имеет право откланять дебетование, особенно в том случае, если счет не имеет достаточных средств

 bancroft

link 6.04.2011 13:31 
ОтклАнять...
Судя по молчанию форума, все согласны. С дебетованием тоже.

 q-gel

link 6.04.2011 21:09 
Wieder - statt konstruktiver Vorschläge nur heiße Luft, zu mehr reichts nicht??
Wo ist denn ein Vorschlag von Ihnen gewesen? Die Anfrage stand doch schon lange genug unbeantwortet im Forum! Kommen Sie runter von Ihrem hohen Ross! Zeigen Sie doch einfach mal, was Sie können!

 marinik

link 6.04.2011 21:18 
q-gel, obacht! Habe gehört, die Viecher sind wieder da und sind aktiv...

 Saschok

link 6.04.2011 21:19 
"Zeigen Sie doch einfach mal, was Sie können!"
Wie denn?
Guck mal aus'm Fenster, wenn de keen Kopp hast...!

 Slonyshko

link 6.04.2011 22:06 
не согласен с откланять -> zurückleiten – отсылать назад
счет не имеет достаточных средств тоже не согласен

 q-gel

link 6.04.2011 22:20 
"zurückleiten" ist nur vornehm ausgedrückt, bedeutet in der Praxis aber "zurückweisen" (auch im offiziellen Sprachgebrauch so verwendet)
("Die Einlösung der Lastschrift wurde mangels Deckung abgelehnt." - auch so eine Formulierung)
Für den zweiten Teil - was würden Sie vorschlagen? Ich habe einfach den Entwurf der Fragestellerin übernommen, aber ich bin kein russischer Muttersprachler ...

 Erdferkel

link 6.04.2011 22:23 
какой-то у нас марш несогласных пошел - это плохо, и то не так, а свой вариант в кармане остается

 bancroft

link 6.04.2011 22:25 
Kugel, Erdferkel, aufgepasst!
Банк, в котором открыт счёт плательщика, вправе не осуществить платёжного поручения прямого дебетования (oder: отказаться от платежа) и отослать платёжный документ (oder: платёжный документ на проведение платежа в форме прямого дебетования) назад получателю, в особенности если на счету плательщика недостаточно денежных средств для осуществления (данного) платежа.

 Erdferkel

link 6.04.2011 22:28 
а дебет-авизо не хотите взять?

 bancroft

link 6.04.2011 22:30 
Нет, не хочу.

 Erdferkel

link 6.04.2011 22:37 
тогда оставим, раз и вики подтверждает :-)

 

You need to be logged in to post in the forum