Subject: прекращение существования особых экономических зон Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Создание и прекращение существования особых экономических зон Errichtung und Beendigung (der Existenz) der Sonderwirtschaftszonen? Достаточно ли в этом случае только Beendigung или нужно добавить то, что в скобках? Заранее спасибо |
Ich denke "Aufhebung der Sonderwirtschaftszone" klingt besser. (der Existenz) не нужно добавить. |
Danke sehr |
You need to be logged in to post in the forum |