|
link 3.10.2006 13:56 |
Subject: обязательства в части оплаты Обязательства Покупателя по настоящему Договору в части оплаты считаются выполненными с момента перечисления денежных средств на расчетный счет Продавца.Помогите, пожалуйста, перевести это предложение |
|
link 3.10.2006 14:01 |
Эдакий "юристский" вариант: Byuer's obligations, inasmuch as they relate to payment, shall be deemed to have been discharged once the funds have been transferred to Seller's account вводное предложените можно двигать туда-сюда по вкусу... А так можно проще: payment obligations |
The Buyer's payment obligations hereunder shall be deemed fulfilled... |
Buyer's shall be deemed to have fulfilled/honored its payment obligations once the (required) amount is credited to Seller's account. - имхо |
You need to be logged in to post in the forum |