DictionaryForumContacts

 avangardperevod

link 31.01.2011 8:49 
Subject: Помогите, пожалуйста, перевести данное предложение!Заранее благодарю!
Deutschland hat viel zu wenig Leistungs-fahige Brieftauben und viel zu viele Golfplatze

 Erdferkel

link 31.01.2011 8:59 
в чем конкретно проблема? leistungsfähige пишется вот так, всё есть в словаре и грамматика несложная

 avangardperevod

link 31.01.2011 9:03 
я не совсем пойму смысл.

В самом тексте речь идет о хобби для руководителей, кто разводит голубей кто играет в гольф итд.

Но последнее предложение, не могу понять смысл.
Я перевела как :

Германия имеет многое для немногих дееспособных почтовых голубей и многое для многих площадок для гольфа...

 Queerguy moderator

link 31.01.2011 9:07 
viel zu wenig - слишком мало
viel zu viele - слишком много

 Erdferkel

link 31.01.2011 9:08 
viel zu wenig - слишком мало
viel zu viel - слишком много
дееспособные голуби порадовали! :-) м.б. они всё-таки породистые или хорошо тренированные? (это слёту :-), м.б. там и другие эпитеты есть - см. спецсайты)
В Германии слишком мало породистых/хорошо тренированных почтовых голубей и слишком много площадок для гольфа

 avangardperevod

link 31.01.2011 9:10 
Теперь все ясно. Благодарю всех за ответы.

 Gajka

link 31.01.2011 9:12 
дееспособных меняю на выносливых:))

 

You need to be logged in to post in the forum