|
link 16.11.2005 11:48 |
Subject: проверьте на ошибки, пожaлуйста! я перевела этот текст с немецкого, но не уверена, нет ли ошибок. буду очень благодарна, если кто проверит на ошибки (давно уже по-русски не говорила...). спасибо заранее. катя |
А немецкий текст не хотите выложить? По-моему все-таки целесообразно. |
контакты с кем-л. |
"...поддерживаем действия ..." - лучше "поддерживаеем акции..." "Мы активны против..." - мы выступаем против... |
"контакты к консультативным и юридическим" контакты с |
"институциональной" звучит как-то не очень... |
|
link 21.11.2005 12:53 |
Über uns Wir unterstützen Aktionen und Proteste von Flüchtlingen und MigrantInnen. Wir vermitteln Kontakte zu Beratungsstellen, Anwältinnen etc. Wir engagieren uns gegen institutionellen und alltäglichen Rassismus _______________________________________________________ это оригинал. как-же лучше "institutionell" перевести? спасибо большое! |
You need to be logged in to post in the forum |