Subject: относить на затраты account. Всем добрый день!подскажите, пжста, как сказать *относить на затраты* в предложении мы не можем относить на затраты фирмы расходы ваших сотрудников. заранее большое спасибо! |
может быть, там не узко бухгалтерский смысл, тогда проще сказать можно, напр.: wir können für die Kosten Ihrer Mitarbeiter (Mitarbeitenden :) ) nicht aufkommen. .. können ... nicht übernehmen |
вернее: wir können nicht für die Kosten Ihrer Mitarbeiter aufkommen |
затык налицо. спасибо, Queerguy! так и напишу. |
м.б. так? Ausgaben/Aufwendungen Ihrer Mitarbeiter als Betriebsaufwendungen verbuchen/erfassen |
с отрицанием, versteht sich |
повторяю вопрос: если там имеется в виду банальное, что мы не можем брать на себя эти затраты, то это одно дело, а если не совсем банальное, то тогда идти по пути Mumma :) |
Kosten nicht tragen können Kostenübernahme nicht möglich |
да, там всё-таки не совсем банальное. в таком ключе, что по закону фирма не может оплачивать расходы несотрудников. идем путем Mumma:) гран мерси ! |
Ваши сотрудники = несотрудники? |
спасибо, Gajka, за вариант! не очень поняла вопрос. несотрудники - это те, кто не оформлены как сотрудники :) |
я бы поняла так, что несанкционированные походы сотрудников фирмы в дискотеку или еще куда похуже заказчик не оплачивает :-) |
Просто у тебя в исходном предложении стоит "ваши сотрудники", а потом ты говоришь о "несотрудниках". Я поэтому спросила, одни и те же они?:) |
а, поняла. это я как бы из диалога вырвала фразу :) да, ваши - это не наши. Erdferkel, всё так. "не может отнести на затраты фирмы", выражаясь великим и могучим) |
походы в дискотеку или еще куда похуже да чего уж там, так прямо и пишите: походы по злачным заведениям за свой счёт :-) |
zweifelhafte Vergnügungsstätten :) |
увы...в этой истории нет такого изюмчика :) |
You need to be logged in to post in the forum |