DictionaryForumContacts

 Seibert

link 25.11.2010 7:27 
Subject: Lernlotse
Please help to translate.

Word is used in the following sentence:

Die Weiterbildungsreihe „Lernlotse“, die in Kooperation mit dem IQSH entwickelt wurde, richtet sich an Erzieherinnen und Erzieher, an Lehrerinnen und Lehrer sowie an alle im pädagogischen Bereich Tätigen

 Vladim

link 25.11.2010 7:31 
По числу найденных ссылок на сайте www.google.ru:

путеводитель по обучению (10400)
путеводитель обучения (10)

 Alchen

link 25.11.2010 7:35 
Это название, я бы не переводил. Можно оставить как есть, можно написать то же самое кириллицей.

 Vladim

link 25.11.2010 7:54 
3 варианта:

"Lernlotse":

1) "Путеводитель по обучению"
2) "Путеводитель в мире обучения"
3) "Путеводитель обучения"

 Vladim

link 25.11.2010 7:58 
4) "Учебный путеводитель"

 Alchen

link 25.11.2010 8:03 
А как такой вариант:
"Лоция в безбрежном океане обучения" :)

И все-таки имена собственные лучше не переводить, иначе люди начинают путаться.
Хотя каждый, безусловно, решает для себя сам.

 

You need to be logged in to post in the forum