|
link 10.11.2010 19:42 |
Subject: Bonitätsindex Добрый вечер!Возник вопрос: пришлось столкнуться впервые с переводом Selbstauskunft. И как этот документ Selbstauskunft правильно назвать - (конфиденциальные) сведения (предприятия)? Спасибо большое за подсказки. P.S. хорошо было бы почитать образец или подобный документ на русском. Где можно поискать? |
Может, просто "справка"?:) |
Личные сведения - говорит промт |
почитать можно что-то подобное , например здесь https://www.citibank.ru/russia/loan/rus/form.htm не думаю, что в россии уже выстроена/отлажена (в т.ч. законодательно) подобная система и Шуфа. поэтому и названия этой штуки понятия/слова нет |
набери в гуугле : индекс платежеспособности |
"Индекс платежеспособности" выводится и через linguee.de http://www.linguee.de/deutsch-englisch/search?sourceoverride=none&source=auto&query=Bonit�tsindex |
|
link 11.11.2010 8:33 |
Спасибо всем большое! склоняюсь к слову "справка". |
|
link 11.11.2010 8:39 |
а контекст такой - сведения компании, ее председатели совета директоров, акционеры, основной капитал, годовой оборот и т.д. |
Rekoza, откуда они личные, если речь о компании? Selbstauskunft Bonität - солидность, платежеспособность, кредитоспособность, доброкачественность, хорошая репутация |
|
link 11.11.2010 11:05 |
спасибо! |
И не надо "конфиденциальные" Ничего секретного там нет:) Такая же информация стоит в выписках из Торгового Реестра и т. д.:) |
|
link 11.11.2010 11:24 |
да, конфиденциально в другом документе у меня :) |
проглядела (предприятия), уважаемая dobraja Osa. сорри. тогда, конечно, не shufa, а creditreform.ru |
You need to be logged in to post in the forum |