Subject: last attempt. please help this is the last of itpleas take a look and tell me what i need to change thanks! International trade finance is certainly nothing new but, in today’s fast-paced business world, the demand for related services is ever increasing and complicated. As the financial world becomes more and more complex as a result of globalization, the need for expertise has become a necessity for any bank striving to stay afloat on an international level and provide its clients with the most effective and profitable services possible. Экспортно-торговое финансирование не новая идея, но в быстро меняющемся финансовом мире сегодняшнего дня, потребность на сопутствующие услуги постоянно увеличивается и осложняется. В результате глобализации финансовый мир с каждым днём становится всё сложнее и сложнее, а необходимость иметь экспертизу стала предметом первой необходимости для любого банка, который хочет остаться на плаву на международной уровне и предоставить своим клиентам самые эффективные и выгодные решения. |
Фирст что приходит в голову - это: Экспортно-торговое финансирование не новая идея, но в быстро меняющемся финансовом мире сегодняшнего дня, потребность на сопутствующие услуги постоянно увеличивается и осложняется. В результате глобализации финансовый мир с каждым днём становится всё сложнее и сложнее, а необходимость иметь экспертизу стала предметом первой необходимости для любого банка, который хочет остаться на плаву на международноМ уровне и предоставить своим клиентам самые эффективные и выгодные решения. (вместо "на международноЙ уровне" - дальше пока не пошёл:) Кстати, я прав. пон. (догад.), что ориг. сверх., а перев. вниз.? |
|
link 12.09.2006 10:50 |
спрос на сопутствующие услуги expertise - здесь: профессиональная компетентность на международном уровне |
fast-paced - динамичный, динамично развивающийся the need for expertise has become a necessity for any bank - потребность в высоко квалифицированных специалистах/профессионалах stay afloat on an international level - возможно (как вариант), удержать свои позиции на международном рынке решения - хорошо :-) |
GeorgeBel yes the english is the original and the russian my attempt at a translation. |
Экспортно-торговое финансирование - ДАЛЕКО не новая идея, но в СЕГОДНЯШНЕМ быстро меняющемся финансовом мире ---, -- СПРОС-- НА сопутствующиЕ услугИ постоянно -- РАСТЕТ и УСЛОЖНЯЕТСЯ. В результате глобализации финансовый мир с каждым днём становится всё БОЛЕЕ СЛОЖНЫМ. ПОСТОЯННАЯ необходимость --- ПРОВЕДЕНИЯ экспертизЫ стала предметом первой необходимости для КАЖДОГО банка, КОТОРЫЙ СТРЕМИТСЯ К СОХРАНЕНИЮ СВОИХ ПОЗИЦИЙ на международной АРЕНЕ и КОТОРЫЙ НАМЕРЕН предоставЛЯТЬ своим клиентам самые эффективные и выгодные ФИНАНСОВЫЕ УСЛУГИ. |
Irisha thanks - i was wondering about that быстро меняющемся финансовом мире |
question остаться на плаву на международном уровне.... is this even something which i can say in russian? |
одну Необходимость надо заменить, например, на Потребность, а то получается что-то типа Необходимость стала необходимостью |
enote yeah i already changed it thanks though! |
You need to be logged in to post in the forum |