Subject: суд общей юрисдикции? law Уважаемые коллеги, тут возник спор с заказчиком при переводе доверенности на русский.Vertretung der Interessen der Fa.X vor allen Gerichten der RF (Gerichten der ordentlichen Gerichtsbarkeit, Arbitragegerichten und Schiedsgerichten)... пожалуйста, Ваше суждение. |
Zur ordentlichen Gerichtsbarkeit gehören damit alle Gerichte, die in bürgerlichen Rechtsstreitigkeiten tätig werden Bundesgerichtshof, BGH) — верховный суд ФРГ по делам общей юрисдикции (нем. ordentliche Gerichtsbarkeit). Суд общей юрисдикции - суд, который осуществляет правосудие по гражданским, уголовным делам и делам, возникающим из административных правонарушений |
Большое спасибо, хотя мой вариант проиграл. |
Можно говорить о подсудности дел/споров, но не судов. Кроме того, если допустить, что вы предложили правильный перевод, то арбитражные и третейские суды нельзя считать "судами надлежащей подсудности", а это, конечно, не так. |
You need to be logged in to post in the forum |