DictionaryForumContacts

 Biaka

link 7.09.2010 10:34 
Subject: суд общей юрисдикции? law
Уважаемые коллеги, тут возник спор с заказчиком при переводе доверенности на русский.

Vertretung der Interessen der Fa.X vor allen Gerichten der RF (Gerichten der ordentlichen Gerichtsbarkeit, Arbitragegerichten und Schiedsgerichten)...
Это суды надлежащей подсудности или суды общей юрисдикции?

пожалуйста, Ваше суждение.
Спасибо. Biaka

 asker2010

link 7.09.2010 10:55 
Zur ordentlichen Gerichtsbarkeit gehören damit alle Gerichte, die in bürgerlichen Rechtsstreitigkeiten tätig werden

Bundesgerichtshof, BGH) — верховный суд ФРГ по делам общей юрисдикции (нем. ordentliche Gerichtsbarkeit).

Суд общей юрисдикции - суд, который осуществляет правосудие по гражданским, уголовным делам и делам, возникающим из административных правонарушений

 Biaka

link 7.09.2010 10:58 
Большое спасибо, хотя мой вариант
проиграл.

 Franky

link 7.09.2010 12:44 
Можно говорить о подсудности дел/споров, но не судов. Кроме того, если допустить, что вы предложили правильный перевод, то арбитражные и третейские суды нельзя считать "судами надлежащей подсудности", а это, конечно, не так.

 

You need to be logged in to post in the forum