DictionaryForumContacts

 olga_spatz

link 6.09.2010 11:33 
Subject: мымра auf Deutsch
Пожалуйста, помогите перевести на немецкий слово "мымра". Речь идёт о некрасивой, скучно и старомодно одетой, занудной женщине, которую в жизни интересует только работа.
Заранее благодарю!

 Queerguy moderator

link 6.09.2010 11:36 
Schreckschraube (как вариант)

 Erdferkel

link 6.09.2010 11:40 

 Queerguy moderator

link 6.09.2010 11:42 
еще варианты:

Schrapnell
als unattraktiv empfundene, ältere Frau

Blaustrumpf
gelehrt wirkende Frau, die zugunsten der geistigen Arbeit die vermeintlich typisch weiblichen Eigenschaften verdrängt hat

 olga_spatz

link 6.09.2010 12:41 
Большое спасибо всем! Vielen Dank!
Про Blaustrumpf я тоже думала. Еще про alte Jungfrau и про Mauerblümchen.

 Queerguy moderator

link 6.09.2010 13:23 
только Mauerblümchen - это скорее о молодой мымре :)

 Queerguy moderator

link 6.09.2010 13:25 
и не alte Jungfrau, а alte Jungfer :))

 Igorrr

link 7.09.2010 10:20 
olga_spatz
Вы случаем не служебный роман переводите? =)

 Gajka

link 7.09.2010 10:22 
Он уже переведён:)

 Igorrr

link 7.09.2010 10:24 
Gajka

а где его на немецком посмотреть можно?))

 Gajka

link 7.09.2010 10:29 

 Igorrr

link 7.09.2010 10:32 
хотел посмотреть название фильма на немецком, нажав на соответствующую ссылку (нем. флаг). Я ошеломлен их искусстом перевода =)))

http://www.russian-dvd.de/shop/catalog/krupnyj-plan-p-495.html?language=de&osCsid=754cc69b2846d0378c936d613a531468

 Gajka

link 7.09.2010 10:41 
Есть хорошо и плохо переведённые фильмы:) Как и переводчики бывают такие и другие;) "Гараж" хорошо перевели, "Москва слезам не верит", а вот, например, "С лёгким паром" - беда! Там "тост" перевели как Tost или Toast или что-то среднее между первым и вторым:))

 Igorrr

link 7.09.2010 10:46 
К сожалению мои поиски Liebe im Büro успехом не увенчались. =(

 Gajka

link 7.09.2010 10:49 
В Вики стоит Liebe im Dienst

 Igorrr

link 7.09.2010 11:02 
http://www.ofdb.de/view.php?page=film_detail&fid=110519

=) нашел, но всё на русском.

 Queerguy moderator

link 7.09.2010 11:07 
а я бы перевел как Büroromanze :)

кстати, еще вариант для мымры - Vogelscheuche

 Gajka

link 7.09.2010 11:20 
Igorrr, а я вот ищу "Приключение итальянцев в России":( Хоть запрос на немецкое телевидение пиши...:(

 Queerguy moderator

link 7.09.2010 11:25 
Gajka, а я записал себе как-то "Итальянцев" на немецком языке, у меня уже фильмов 20-30 советских в немецком синхроне есть, спасибо MDR и RBB :)

 Gajka

link 7.09.2010 11:30 
У меня тоже есть определённое количество таковых:) Тогда давайте меняться. Вы мне копию итальянцев, а я Вам что-нить из местных кинотеатров;)

 Queerguy moderator

link 7.09.2010 11:33 
давайте :)

 Igorrr

link 7.09.2010 11:57 
а можно мне =(

 Gajka

link 7.09.2010 12:06 
А Вы к кому?

 Igorrr

link 7.09.2010 12:19 
к Вам и Queerguy =) в смысле можно и мне фильм) в долгу не останусь)

 Gajka

link 7.09.2010 12:21 
Пишите мне в личку или на электронку Ваш адрес;)

 

You need to be logged in to post in the forum