DictionaryForumContacts

 katja_kis

link 31.08.2010 14:11 
Subject: Schwenken
Дорогие коллеги,

помогите, пожалуйста понять, что обозначает это слово в таком контексте
(руководство к линии резки продуктов):

Die Gefahrenstelle besteht beim Schwenken des mit Bandgurten oder Transportriemen gespannten Spannstückes. Wenn beim Schwenken der Kipppunkt des Spannstückes erreicht ist, schnellt das Spannstück durch die bestehende Vorspannung nach oben oder unten. Dabei besteht Quetschgefahr.
Durch die Vorspannung der Transportriemen oder Bandgurte wird das
Spannstück automatisch nach unten oder oben gezogen, wenn beim Schwenken
des Spannstückes der Kipppunkt überschritten ist. Dabei besteht Quetschgefahr.
• Erfassen Sie die Spannstücke beim Schwenken wie in der Betriebsanleitung
des Moduls angegeben.

Никак не могу точно определить что это - смещение, качание, поворот...

Заранее спасибо!

 Vladim

link 31.08.2010 17:17 
Возможно, так:

beim Schwenken - при повороте

 katja_kis

link 1.09.2010 9:57 
Спасибо, Vladim!

 Queerguy moderator

link 1.09.2010 14:19 
лирическое отступление по теме Schwenken vs. Drehen

В одной анкете на ОПУ (опорно-поворотное устройство) у немцев написано сначала 1) "Bei Drehbewegungen", а в следующей графе 2) "Bei Schwenkbewegungen". В их же англоязычной версии они это передали так: 1) For continuous rotation 2) For intermittent rotation

т. е. Schwenken - это когда поворот но не на 360 град. и более, а на немножко. Напр. тот же Drehkran и Schwenkkran. С первым всё ясно, а второй - неполноповоротный, у стены стоит и естественно поворачивается только на "немножко" :)

 vittoria

link 1.09.2010 14:22 
в качестве продолжения лирического отступления:
а что, если немного расширить кострукцию определением?
например, незначительный поворот
при незначительных поворотах

 

You need to be logged in to post in the forum