Subject: Schwenken Дорогие коллеги,помогите, пожалуйста понять, что обозначает это слово в таком контексте Die Gefahrenstelle besteht beim Schwenken des mit Bandgurten oder Transportriemen gespannten Spannstückes. Wenn beim Schwenken der Kipppunkt des Spannstückes erreicht ist, schnellt das Spannstück durch die bestehende Vorspannung nach oben oder unten. Dabei besteht Quetschgefahr. Никак не могу точно определить что это - смещение, качание, поворот... Заранее спасибо! |
Возможно, так: beim Schwenken - при повороте |
Спасибо, Vladim! |
лирическое отступление по теме Schwenken vs. Drehen В одной анкете на ОПУ (опорно-поворотное устройство) у немцев написано сначала 1) "Bei Drehbewegungen", а в следующей графе 2) "Bei Schwenkbewegungen". В их же англоязычной версии они это передали так: 1) For continuous rotation 2) For intermittent rotation т. е. Schwenken - это когда поворот но не на 360 град. и более, а на немножко. Напр. тот же Drehkran и Schwenkkran. С первым всё ясно, а второй - неполноповоротный, у стены стоит и естественно поворачивается только на "немножко" :) |
в качестве продолжения лирического отступления: а что, если немного расширить кострукцию определением? например, незначительный поворот при незначительных поворотах |
You need to be logged in to post in the forum |