|
link 4.09.2006 6:39 |
Subject: акт физических объёмов проведённых работ, акт качества работ Доброго времени суток!помогите,плз перевести фразу: проверка и подписание актов физических объёмов проведённых работ, оформление актов качества работ. особенно это ОФОРМЛЕНИЕ. спасибо! |
verification and execution of reports on physical volume of works conducted, preparation of report on quality of works conducted. ИМХО |
consider: Completion Certificate Workmanship Warranty проверка и подписание актов - Verification and Signing - имхо оформление актов - Issue of - имхо |
You need to be logged in to post in the forum |