Subject: Ziel- oder Vollstrahldüsen Дорогие коллеги!Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Форсунки направленного действия или с (равномерным) распределением давления по всей ширине струи |
Рекомендованные форсунки, поставляются в качестве принадлежностей – Для устойчивых загрязнений Форсунка с полной струей с углом 0° – Для чувствительных поверхностей и удаления легких загрязнений Форсунка с плоской струей с углом 40° – Для удаления толстослойных трудноудаляемых загрязнений Фреза для удаления грязи – Форсунка с регулируемый углом распыления, для настройки в зависимости от задач мойки Форсунка с изменяемым углом |
Спасибо большое, Gajka и asker2010! (Странно, но мне не пришли ответы по почте, только сейчас их случайно обнаружила...) |
You need to be logged in to post in the forum |