Subject: Название одежды в счете-фактуре gen. И вот еще два заковыристых названия:1. SCOLLO V POLSI + COLLO RIGATI |
вырез V, манжеты и воротник в полоску куртка бомбер из кожи ягненка (?) CUST не знаю |
Rossinka,большущее спасибо! Такого перевода мне вполне достаточно. |
*LAMB CUST * = lamb cRust - это однозначно опечатка а про краст вам вчера Алекс отлично все перевел. crust - это crosta по-нашему) из спилка курточка. а у нас громко "замшевой" часто называют). а в принципе краст - он и в африке краст)) |
Chuk, пардоньте, я поздно увидел. Но Вам уже помогли наши прекрасные дамы. |
You need to be logged in to post in the forum |