Subject: DE-RU Доброе утро, коллеги!Известно ли кому-нибудь удачное русское соответствие немецкому "Es gilt das gesprochene Wort" как "эпиграфу" к тексту официального выступления? Заранее благодарю. |
Es gilt das gesprochene Wort ist eine Routineformel in vorab veröffentlichten Manuskripten, mit der betont wird, dass es sich um die Niederschrift einer Rede handelt und der Redner Passagen weglassen oder hinzufügen kann. http://de.wikipedia.org/wiki/Es_gilt_das_gesprochene_Wort |
в протоколах допроса принята формулировка "с моих слов записано верно" в материалах всяческих съездов партии, помнится, что-то типа "напечатано по стенограмме" |
An Wladim Спасибо за ответ! Но я спрашивал про русское соответствие, а не про немецкое значение. An mumin* Спасибо за ответ! С протоколом всё понятно, но мой вопрос касается текстов ПРЕДСТОЯЩИХ выступлений. |
Речь о препринтах? м.б.: действителен текст устного доклада? |
An Erdferkel Спасибо за ответ! |
You need to be logged in to post in the forum |