Subject: Fangbremse Fehler FangbremseFangbremse - помогите пожалуйста перевести! из автомобильной тематики. Спасибо заранее! |
ловитель резкого торможения? http://www.proz.com/kudoz/german_to_russian/engineering_general/2844017-fangbremse.html |
SKY, ловитель резкого торможения - это из области лифтового оборудования |
Mumma, да я понимаю:) поэтому на всякий случай и с вопросительным знаком, может, там все-таки какой контекст подыграет:) Кстати, еще есть "шахтный парашют". А если серьезно, то через английский получается "предохранительный тормоз". http://www.linguee.com/uebersetzung/englisch/fangbremse.html |
тут автомобильная тематика, поэтому парашют не у дел :-) |
ну тогда "предохранительный тормоз" http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&s=Safety brake&sc=59&l1=1&l2=2 |
Анна-40, нужен более полный контекст не может ли это быть ограничитель хода (двери)?? тут в едином контексте упоминаются Türbremse Metallfangband Fangband Bremse Türfangband Fangbremse http://www.corsa-tigra.de/showthread.php?p=1005736 |
|
link 16.06.2010 22:31 |
Без контекста трудно представить... В подъемных машинах, напр., лифтах есть Fangbremsen - тормозные устройства, т. наз. "ловители" (резкого торможения). |
или вот такой тормоз :-) http://www.youtube.com/watch?v=joG8s_BAisA Эсмеральдаааа! ну зачем повторять то, что было сказано с самого начала! |
Эсмеральда, начнём сначала: Fangbremse - помогите пожалуйста перевести! из автомобильной тематики |
|
link 16.06.2010 22:40 |
Пардон, сообщение Mummú оказалось за пределами экрана... :) |
сужение поля зрения - опасный симптом! :-) не зря я заподозрила, что Вы не все посты читаете... |
а Муму оказалась за пределами лодки :-) |
|
link 16.06.2010 23:32 |
Эрдферкель, экрана абсолютно не хватает, чтобы обозрить весь форум... :) Mumma, с термином "из автомобильной тематики" далеко не уедешь :) Хотелось бы узнать конкретно, в какой-такой технике и где этот самый Fangbremse находится... |
так ведь и я о том же (см. 1:25) |
You need to be logged in to post in the forum |