Subject: Запрос ценовых предложений Помогите, пожалуйста, перевести:ОАО ... приглашает к участию в процедуре запроса ценовых предложений Заранее большое спасибо! |
Странная формулировочка, если буквально: FIrma XXXX lädt zur Teilnamne am Verfahren der Anfrage von kommerziellen Angeboten ein. |
... Verfahren zur Einholung von Angeboten |
Спасибо большое! |
... да вроде они просто запрашивают предложение :-) |
Aufforderung zur Abgabe eines Angebotes |
а почему одно предложение-то? и в сабжике и в жизни обычно несколько предложений запрашивают (для сравнения) |
Что за язык ?! Руки бы выкрутить автору этих слов в оригинале... Кто у кого запрашивает? Если ОАО желает, чтобы им запросы слали, то можно было бы и понятнее выразиться. |
А может ОАО желает комиссию/ жюри из своих создать? И все вместе они будут запрашивать. |
скорее всего ОАО желает, чтобы им предложения слали :) |
Queerguy, с точки зрения ОАО - несколько, а с точки зрения потенциального поставщика - одно. Мне кажется, что "к участию в процедуре запроса" приглашают как бы каждого поставщика отдельно - т.е. просят каждого прислать его предложение. напр.: Wir bitten Sie bzw. unsere potentiellen Lieferanten bzw. sonst wen um die Abgabe Ihres Preisangebotes Гайка, ведь не отбора, а запроса процедура! для чего там-то жюри? |
Erdferkel, вот представь предприятие на 5000 человек с кучей важных лиц. Вот им рассылку направляют, чтобы они собрались к запросу предложений. Могут составляться общими силами разные требования и техзадания. или приглашаются вышестоящие разных организаций, заинтересованных в тендере. И они готовят документацию и требования, а потом запрашивают:) |
EF, я так понимаю, ОАО все же желает, что бы ему присылали запросы на эти самые коммерческие предложения. Дескать, шлите мне ваши запросы, а я вам каждому по предложению дам. |
subarurus, а нагло это не выглядит, что ОАО сидит и желает? И что за процедура тогда такая? |
Если это приглашение к участию в тендере, то формулировки "тендер" заказчик как правило боится, т.к."тендер" - это фербиндлихЬ, а "процедура запроса бла-бла-бла" - нет. Вот и извращаются как могут. Ну а то, что люди сами не совсем понимают чего понаписали по-русски, так оне ж консерваториев не кончали. Если это конечно не первый вариант развития событий от Гайки, и они на самом деле не кликнули внутренний клич среди своих сотрудников претендентам запросы на комм. предложения рассылать |
а зачем сидеть и думать за ОАО? у них никак нельзя испросить? :) |
vittoria, а как же креатив?:)) |
когда конкретика, тогда и креатифф :) а так-то зачем силы растрачивать? себя беречь надо. вот. |
Gaika, не нагло. Представьте себе, я вот последние два месяца тем же самым занимаюсь. Звоню по всей Европе и "нагло" предлагаю всем прислать запрос на нашу продукцию, чтобы убедить, что наши цены лучше, чем у конкурентов. В России такой менталитет в порядке вещей. А уж тем более, если это АО. Их от своей важности аж пучит :-). |
Я берегу себя, ни одного варианта не дала;) |
subarurus, представить себе не могу, т. к. Вас не знаю:) Надеюсь, что у Вас это хорошо получается. А вот ко мне в дверь по 2-3 раза в день звонят. То маркизы предлагают, то новые окна вставить. По-моему, нагло... Т. е. Вы всех к участию в ПРОЦЕДУРЕ приглашаете? Отпад:)) |
subarurus, Вы не ждите мифического запроса. Вам просто нужно разрекламировать, расписать свой товар во всей красе, описать все достоинства и убедить, что Ваши цены preisgünstiger. А что кас. фразы у Seryj(-го), то наверное надо выяснить, что от него заказчик хочет или какую цель он преследует и переделать на нормальный немецкий. |
2Gaika, в коммерческой деятельности для достижения "успеха" иногда нужно отбрасывать меркантильные соображения. Как говорил мой преподаватель Тезиков: "под лежачий камень портвейн не течет" :-) |
You need to be logged in to post in the forum |