DictionaryForumContacts

 Seryj

link 17.05.2010 9:16 
Subject: Запрос ценовых предложений
Помогите, пожалуйста, перевести:

ОАО ... приглашает к участию в процедуре запроса ценовых предложений

Заранее большое спасибо!

 lenaru

link 17.05.2010 9:33 
Странная формулировочка,
если буквально:

FIrma XXXX lädt zur Teilnamne am Verfahren der Anfrage von kommerziellen Angeboten ein.

 Queerguy moderator

link 17.05.2010 10:39 
... Verfahren zur Einholung von Angeboten

 Seryj

link 17.05.2010 10:47 
Спасибо большое!

 Erdferkel

link 17.05.2010 11:21 
... да вроде они просто запрашивают предложение :-)

 Snowman

link 17.05.2010 11:33 
Aufforderung zur Abgabe eines Angebotes

 Queerguy moderator

link 17.05.2010 12:19 
а почему одно предложение-то? и в сабжике и в жизни обычно несколько предложений запрашивают (для сравнения)

 subarurus

link 17.05.2010 12:21 
Что за язык ?! Руки бы выкрутить автору этих слов в оригинале...
Кто у кого запрашивает? Если ОАО желает, чтобы им запросы слали, то можно было бы и понятнее выразиться.

 Gajka

link 17.05.2010 12:24 
А может ОАО желает комиссию/ жюри из своих создать? И все вместе они будут запрашивать.

 Queerguy moderator

link 17.05.2010 12:26 
скорее всего ОАО желает, чтобы им предложения слали :)

 Erdferkel

link 17.05.2010 12:28 
Queerguy, с точки зрения ОАО - несколько, а с точки зрения потенциального поставщика - одно. Мне кажется, что "к участию в процедуре запроса" приглашают как бы каждого поставщика отдельно - т.е. просят каждого прислать его предложение.
напр.: Wir bitten Sie bzw. unsere potentiellen Lieferanten bzw. sonst wen um die Abgabe Ihres Preisangebotes
Гайка, ведь не отбора, а запроса процедура! для чего там-то жюри?

 Gajka

link 17.05.2010 12:36 
Erdferkel, вот представь предприятие на 5000 человек с кучей важных лиц. Вот им рассылку направляют, чтобы они собрались к запросу предложений. Могут составляться общими силами разные требования и техзадания.

или

приглашаются вышестоящие разных организаций, заинтересованных в тендере. И они готовят документацию и требования, а потом запрашивают:)

 subarurus

link 17.05.2010 12:44 
EF, я так понимаю, ОАО все же желает, что бы ему присылали запросы на эти самые коммерческие предложения. Дескать, шлите мне ваши запросы, а я вам каждому по предложению дам.

 Gajka

link 17.05.2010 13:07 
subarurus, а нагло это не выглядит, что ОАО сидит и желает? И что за процедура тогда такая?

 Сергеич

link 17.05.2010 13:09 
Если это приглашение к участию в тендере, то формулировки "тендер" заказчик как правило боится, т.к."тендер" - это фербиндлихЬ, а "процедура запроса бла-бла-бла" - нет. Вот и извращаются как могут. Ну а то, что люди сами не совсем понимают чего понаписали по-русски, так оне ж консерваториев не кончали.
Если это конечно не первый вариант развития событий от Гайки, и они на самом деле не кликнули внутренний клич среди своих сотрудников претендентам запросы на комм. предложения рассылать

 vittoria

link 17.05.2010 13:09 
а зачем сидеть и думать за ОАО?
у них никак нельзя испросить? :)

 Gajka

link 17.05.2010 13:30 
vittoria, а как же креатив?:))

 vittoria

link 17.05.2010 13:31 
когда конкретика, тогда и креатифф :)
а так-то зачем силы растрачивать? себя беречь надо. вот.

 subarurus

link 17.05.2010 13:39 
Gaika, не нагло. Представьте себе, я вот последние два месяца тем же самым занимаюсь. Звоню по всей Европе и "нагло" предлагаю всем прислать запрос на нашу продукцию, чтобы убедить, что наши цены лучше, чем у конкурентов. В России такой менталитет в порядке вещей. А уж тем более, если это АО. Их от своей важности аж пучит :-).

 Gajka

link 17.05.2010 13:43 
Я берегу себя, ни одного варианта не дала;)

 Gajka

link 17.05.2010 13:48 
subarurus, представить себе не могу, т. к. Вас не знаю:) Надеюсь, что у Вас это хорошо получается. А вот ко мне в дверь по 2-3 раза в день звонят. То маркизы предлагают, то новые окна вставить. По-моему, нагло... Т. е. Вы всех к участию в ПРОЦЕДУРЕ приглашаете? Отпад:))

 fekla

link 17.05.2010 16:54 
subarurus, Вы не ждите мифического запроса. Вам просто нужно разрекламировать, расписать свой товар во всей красе, описать все достоинства и убедить, что Ваши цены preisgünstiger.
А что кас. фразы у Seryj(-го), то наверное надо выяснить, что от него заказчик хочет или какую цель он преследует и переделать на нормальный немецкий.

 subarurus

link 18.05.2010 7:59 
2Gaika, в коммерческой деятельности для достижения "успеха" иногда нужно отбрасывать меркантильные соображения.
Как говорил мой преподаватель Тезиков: "под лежачий камень портвейн не течет" :-)

 

You need to be logged in to post in the forum