Subject: "Это очень долгий срок" Как покоректнее выразиться, если надо сказать, что срок очень долгий. Например: обещали прислать в августе, а теперь говорят, что смогут прислать только в октябре.
|
такой срок слишком большой? |
It will be a long haul - имхо |
Да, такой срок - очень большой и мы не можем столько ждать. Переписка - деловая. |
Можно пойти "от противного". Например: мы будем рады, если вы пришлете раньше. It would be wonderful if you could send it earlier. Или: I wonder if you could send it earlier. Или: I wish you could send it earlier. Или: What's the earliest date you can make it? |
Анна, так не принесет никаких результатов. |
Such a schedule does not work for us. We will be unable to wait so long. Such a long wait will be a rather large inconvenience for us. I would use #3 |
As such a long wait is a real inconvenience for us, we request that you hold/stick to your original proposal and deliver the goods/whatever not later than the end of August. ? |
|
link 14.08.2006 19:39 |
Unfortunately, we cannot afford to wait that long. |
You need to be logged in to post in the forum |