Subject: не должно воприниматься как Помогите, пожалуйстаПринятие ПОКУПАТЕЛЕМ решения о проведении НОВОГО отбора проб катализатора и анализов не должно восприниматься или истолковываться как принятие или необходимость принятия ПРОДАВЦОМ результатов анализа НОВЫХ ПРОБ и/или как отказ ПРОДАВЦА от всех или любых прав по настоящему контракту. СПАСИБО |
shall not be construed as |
consider using: shall not be deemed or construed as acceptance by ....and/or waiver of any and all rights arising under - имхо |
construed or interpreted, imho |
Я думаю как Ириша. В этот раз. |
Не спорю, что Иришин вар. подходит. Левитан, вот для справки: http://www.annwn.freeserve.co.uk/tandc.html |
Кинсман, Я и не сомневался в правильности Вашего варианта, просто сам хотел дать такой же вариант, как Ириша. |
You need to be logged in to post in the forum |