Subject: Регистрация управленческих указаний; статус по их иполнению Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Цели и задачи системы: 5. регистрации управленческих указаний главного диспетчера и специалистов по пр-ву, а также статуса по их иполнению Заранее спасибо |
ИМХО: регистрация - logging статус по иполнению - completion status |
Consider: registration of instructions by the chief____ and production specialists/experts and their fulfillment/implementation status. Не уверен, что есть смысл переводить слово "управленческий". |
сейчас выглядит так Registration (logging) of (managerial decisions) directives of Chief Dispatcher and productions specialists and status of execution for these directives хотелось бы получше :) |
You need to be logged in to post in the forum |